Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ
de Was Pepu der Hausherrin Sobek-hetepu sendet:
de Tausend Untergebene beim Begrüßen (?) durch die Gunst der Hathor, der Herrin von Atfih.
de Was dieses(Pl.) anbetrifft, weswegen du ausgesandt hast [...] dem, was dieser Sprecher bezüglich dieses Diebes getan hat - das war auch die entsprechende Anweisung.
de Aber schlimmer als jede Angelegenheit ist das, was in der Residenz getan wird.
de Ist denn (jemals) die Anhörung eines Diebes seitens irgendwelcher Leute außer dem Vorsteher der Polizei angeordnet worden?
de Aber der Vorsteher der Polizei kann den Dieb nicht anhören, wenn (er) nicht gefasst wurde durch ihn.
de Wenn aber jemand bittet, daß man es in Gegenwart diese s königlichen Dieners berichtet, soll er ihn/sich mit weiteren Details versorgen.
de So wird es keinen geben, der gegen ihn/es trotzig sein wird.
de Was diesen Bericht darüber betrifft, daß ich den Tag deswegen klagend verbrachte, nicht kommen ... nachdem ich herausgekommen bin aus ... .
de Wird man mich denn finden, dann ohne, daß man herausfindet(?) in dieser ...?...
(1) |
de Was Pepu der Hausherrin Sobek-hetepu sendet: |
||
(2) |
de Tausend Untergebene beim Begrüßen (?) durch die Gunst der Hathor, der Herrin von Atfih. |
||
(3) |
de Was dieses(Pl.) anbetrifft, weswegen du ausgesandt hast [...] dem, was dieser Sprecher bezüglich dieses Diebes getan hat - das war auch die entsprechende Anweisung. |
||
(4) |
de Aber schlimmer als jede Angelegenheit ist das, was in der Residenz getan wird. |
||
(5) |
de Ist denn (jemals) die Anhörung eines Diebes seitens irgendwelcher Leute außer dem Vorsteher der Polizei angeordnet worden? |
||
(6) |
n gr.t sḏm.n 11 (j)m(.j)-rʾ-šnt jṯꜣ 12 n-js nḏri̯.t(w) m-ꜥ =f |
de Aber der Vorsteher der Polizei kann den Dieb nicht anhören, wenn (er) nicht gefasst wurde durch ihn. |
|
(7) |
de Wenn aber jemand bittet, daß man es in Gegenwart diese s königlichen Dieners berichtet, soll er ihn/sich mit weiteren Details versorgen. |
||
(8) |
de So wird es keinen geben, der gegen ihn/es trotzig sein wird. |
||
(9) |
de Was diesen Bericht darüber betrifft, daß ich den Tag deswegen klagend verbrachte, nicht kommen ... nachdem ich herausgekommen bin aus ... . |
||
(10) |
de Wird man mich denn finden, dann ohne, daß man herausfindet(?) in dieser ...?... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Pepu an die Hausherrin Sobekhotepu" (Text-ID GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.