Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y
de Oh Herr des Großen Hauses, Gebieter der Götter, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Kopf der eines Hundes, dessen Augenbrauen die von Menschen sind, wenn er vom Schlachtvieh lebt, dem Hüter dieser Windung des Feuersees, dem Leichnamverschlinger und Herzenausreißer, der Leichname "wirft", ohne gesehen zu werden!
de Wer ist denn das?
de "Millionenverschlinger" ist sein Name.
de Er ist im See von Punt.
de Und der See aus Feuer: der, der in Naref bei der Schenit liegt.
de Jeder, der unrein darauf tritt, der wird dem Gemetzel anheimfallen.
de Variante: "Gewalttätiger" ist sein Name.
de Es ist der Pförtner des Westens.
de Variante: Sein Name ist Baba.
de Er ist es, der jene Windung des Westens bewacht.
(191) |
de Oh Herr des Großen Hauses, Gebieter der Götter, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Kopf der eines Hundes, dessen Augenbrauen die von Menschen sind, wenn er vom Schlachtvieh lebt, dem Hüter dieser Windung des Feuersees, dem Leichnamverschlinger und Herzenausreißer, der Leichname "wirft", ohne gesehen zu werden! |
||
(192) |
de Wer ist denn das? |
||
(193) |
de "Millionenverschlinger" ist sein Name. |
||
(194) |
de Er ist im See von Punt. |
||
(195) |
de Und der See aus Feuer: der, der in Naref bei der Schenit liegt. |
||
(196) |
de Jeder, der unrein darauf tritt, der wird dem Gemetzel anheimfallen. |
||
(197) |
de Variante: "Gewalttätiger" ist sein Name. |
||
(198) |
de Es ist der Pförtner des Westens. |
||
(199) |
de Variante: Sein Name ist Baba. |
||
(200) |
de Er ist es, der jene Windung des Westens bewacht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.