Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I
de ich habe (es) dir gegeben im (Ort) Šzr.t;
de [ich habe (es) dir gegeben in Aby]dos;
de ich habe dir dies gegeben [im (Ort) ...];
de ich habe dir dies gegeben im memphitischen Nomos;
de [ich habe dir dies gegeben] im hermopolitanischen Nomos.
de Dieser Spruch ist zu sprechen [über ... ...], gemacht zu einem Amu[lett] (?) [gemäß (?) des Namens (?)] der 7 Nomoi für/auf 〈jeden〉 einzelnen von [ihnen im] Feuer.
de Es werde Flüssigkeit/Wasser ausgepresst [... ..., einge]gossen in die Augen.
de Dann soll das obere Augenlid gegeben werden [...] seine rechte Sohle, ebenso [... ...] seine linke [Sohle].
de Es werde eine zwischen [...] gegeben.
(201) |
de ich habe (es) dir gegeben im (Ort) Šzr.t; |
||
(202) |
de [ich habe (es) dir gegeben in Aby]dos; |
||
(203) |
de ich habe dir dies gegeben [im (Ort) ...]; |
||
(204) |
de ich habe dir dies gegeben im memphitischen Nomos; |
||
(205) |
de [ich habe dir dies gegeben] im hermopolitanischen Nomos. |
||
(206) |
de Dieser Spruch ist zu sprechen [über ... ...], gemacht zu einem Amu[lett] (?) [gemäß (?) des Namens (?)] der 7 Nomoi für/auf 〈jeden〉 einzelnen von [ihnen im] Feuer. |
||
(207) |
de Es werde Flüssigkeit/Wasser ausgepresst [... ..., einge]gossen in die Augen. |
||
(208) |
de Dann soll das obere Augenlid gegeben werden [...] seine rechte Sohle, ebenso [... ...] seine linke [Sohle]. |
||
(209) |
de Es werde eine zwischen [...] gegeben. |
||
(210) |
de Worte zu sprechen viermal. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "London Medical Papyrus (BM EA 10059)" (Text-ID GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.