Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I
de ? ... Leben (?) [... nsy-Krankheitsdämon] und nsy.t-Krankheitsdämonin [...] hoch [...
de Ich werde [meine] Aufmerksamkeit richten [auf ...
de ... ...] Baba, der vor [... ist, ... ...] Schwachsichtigkeit, die im [... ist
de ...] jeder [nsy-Krankheitsdämon] und jede nsy.t-Krankheitsdämonin, weil, was den nsy-Krankheitsdämon anlangt, der durchquert das Nun-Gewässer [...] er/seinen [...].
de Finden [... ... ...
de [Es werde] vier Mal [rezitiert] über [... ? ...] seinen [...], räuchern [...
de ... ...] danach/im Folgenden [... ... ..., gesiegelt] mit dem Siegel aus štt.wt-Material [... ... ...] sie [...] für ihn.
de [Beschwörung] der t[my.t]-Krankheit:
de Hitze, die herauskommt aus Busiris/Mendes, [Kühlung(?)], die herauskommt aus Heliopolis, Hervorquellung (?), die herauskommt aus [...],
de Isis steht wehklagend da, nachdem sie erhoben (?) hat die Haut des Horus, die Haut des [X, geboren von] Y.
(41) |
de ? ... Leben (?) [... nsy-Krankheitsdämon] und nsy.t-Krankheitsdämonin [...] hoch [... |
||
(42) |
de Ich werde [meine] Aufmerksamkeit richten [auf ... |
||
(43) |
de ... ...] Baba, der vor [... ist, ... ...] Schwachsichtigkeit, die im [... ist |
||
(44) |
de ...] jeder [nsy-Krankheitsdämon] und jede nsy.t-Krankheitsdämonin, weil, was den nsy-Krankheitsdämon anlangt, der durchquert das Nun-Gewässer [...] er/seinen [...]. |
||
(45) |
gmi̯ kleine Lücke? 2.10 5Q ⸮[hꜣi̯].t? m h[__] |
de Finden [... ... ... |
|
(46) |
de [Es werde] vier Mal [rezitiert] über [... ? ...] seinen [...], räuchern [... |
||
(47) |
de ... ...] danach/im Folgenden [... ... ..., gesiegelt] mit dem Siegel aus štt.wt-Material [... ... ...] sie [...] für ihn. |
||
(48) |
de [Beschwörung] der t[my.t]-Krankheit: |
||
(49) |
de Hitze, die herauskommt aus Busiris/Mendes, [Kühlung(?)], die herauskommt aus Heliopolis, Hervorquellung (?), die herauskommt aus [...], |
||
(50) |
de Isis steht wehklagend da, nachdem sie erhoben (?) hat die Haut des Horus, die Haut des [X, geboren von] Y. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "London Medical Papyrus (BM EA 10059)" (Text-ID GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.