Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I
de (Es) werde ein (Amulett)knoten in/aus ihm gemacht;
de (es )werde an das Innere des Fleisches (d.h. Vulva) gegeben.
de Abwehren des schlechten Einflusses (?) eines Toten oder eines Gottes [durch] die ḥkꜣ-Zauberkraft des (?) Anubis.
de Anubis (?), los! Die Nilflut (ist/kommt) bis an die Sandale der Tait.
de In Ruhe (?) gelassen wird das, was sich darin befindet.
de Worte zu sprechen, nachdem du zwei Knoten von ꜥꜣ.t-Leinenstoff aus rʾ-jꜣꜣ.t-Gewebe an die Öffnung des Inneren ihres Fleisches (i.e. Vulva) gegeben hast, um das, was gegen sie (die Frau) getan wurde, abzuwehren.
de Rezeptur zur Abwehr von Blut in {{seinem Knochenmark}} [[einer offenen Wunde/Verletzung]]:
de Propolis, roter Ocker - werde daran gegeben.
de Zu Sprechendes als ḥkꜣ-Zauber:
de Ergriffen ist/werde der Elende (Dämon) seitens eines Starken (Dämons) und vice versa.
(251) |
de (Es) werde ein (Amulett)knoten in/aus ihm gemacht; |
||
(252) |
de (es )werde an das Innere des Fleisches (d.h. Vulva) gegeben. |
||
(253) |
de Abwehren des schlechten Einflusses (?) eines Toten oder eines Gottes [durch] die ḥkꜣ-Zauberkraft des (?) Anubis. |
||
(254) |
de Anubis (?), los! Die Nilflut (ist/kommt) bis an die Sandale der Tait. |
||
(255) |
de In Ruhe (?) gelassen wird das, was sich darin befindet. |
||
(256) |
de Worte zu sprechen, nachdem du zwei Knoten von ꜥꜣ.t-Leinenstoff aus rʾ-jꜣꜣ.t-Gewebe an die Öffnung des Inneren ihres Fleisches (i.e. Vulva) gegeben hast, um das, was gegen sie (die Frau) getan wurde, abzuwehren. |
||
(257) |
de Rezeptur zur Abwehr von Blut in {{seinem Knochenmark}} [[einer offenen Wunde/Verletzung]]: |
||
(258) |
de Propolis, roter Ocker - werde daran gegeben. |
||
(259) |
de Zu Sprechendes als ḥkꜣ-Zauber: |
||
(260) |
de Ergriffen ist/werde der Elende (Dämon) seitens eines Starken (Dämons) und vice versa. |
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "London Medical Papyrus (BM EA 10059)" (Text ID GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).