Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GYTWXCB2W5ATNNHIFBVVMIBIOE

ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden

ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden

de
Worte sprechen 〈durch〉 Re:
de
Ich erweise dem Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Merikare, dem leiblichen Sohn des Re, den er liebt, Aspelta - er lebe ewig -, dem Oberhaupt der Sterne (?), Gutes.


    ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden
     
     

     
     




    6
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen 〈durch〉 Re:

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    leiblicher Sohn des Re, den er liebt

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich erweise dem Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Merikare, dem leiblichen Sohn des Re, den er liebt, Aspelta - er lebe ewig -, dem Oberhaupt der Sterne (?), Gutes.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/01/2021, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "Re (Rahmentext K3: HT 37)" (Text ID GYTWXCB2W5ATNNHIFBVVMIBIOE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GYTWXCB2W5ATNNHIFBVVMIBIOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)