Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E





    11,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de großes Haus, Palast; Tempel

    (unspecified)
    N

de Osiris im Großen Tempel





    12,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez; EP

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris, der Lebensherr, in Abydos





    13,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris, Herr von Busiris





    14,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de eng sein, Mangel leiden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris, Vorsteher de(r) Engsitzigen





    15,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de König, Herrscher, Patron, Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de inmitten von

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris, Fürst inmitten des Ostens





    16,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de König, Herrscher, Patron, Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de inmitten von

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Geheimes, geheimes Wissen

    (unspecified)
    N

de Osiris, Fürst inmitten der Schetat(?)





    17,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Memphis

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris in Leben in Memphis





    18,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der (körperlichen) Kraft (von Göttern, König, Kultgegenständen)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de treten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Frevler, Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

de Osiris, Herr der Kraft, der die Frevler niedertritt





    19,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte von; inmitten von

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de ON/Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris, Stier inmitten von Ägypten





    20,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de als Epitheton des Osiris

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris, "Kehle"

  (91)

de Osiris im Großen Tempel

  (92)

de Osiris, der Lebensherr, in Abydos

  (93)

de Osiris, Herr von Busiris

  (94)

de Osiris, Vorsteher de(r) Engsitzigen

  (95)

de Osiris, Fürst inmitten des Ostens

  (96)

de Osiris, Fürst inmitten der Schetat(?)

  (97)

de Osiris in Leben in Memphis

  (98)

de Osiris, Herr der Kraft, der die Frevler niedertritt

  (99)

de Osiris, Stier inmitten von Ägypten

  (100)

20,4 Wsjr jḥ.tj

de Osiris, "Kehle"

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 142" (Text-ID H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)