Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E





    21,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Zelt, Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

de Osiris der Halle





    22,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris-Re-Harachte(?)





    23,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Körperschaft; Generation

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Atum, Stier der Generation der Großen Neunheit





    24,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Upwaut

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de oberägyptisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Macht (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Oberägyptischer Upuaut, Macht der Beiden Länder





    25,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Upwaut

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de wohl Adj.: unterägyptisch

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Macht (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Unterägyptischer Upuaut, Macht des Himmels





    26,4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich, erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Ptah, erhabener Djed-Pfeiler, Sitz des Re





    1,5
     
     

     
     

    adjective
    de Einziger

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de glücklich, klug

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de EN

    (unspecified)
    PROPN

de Einziger Verständiger im Benben-Tempel





    2,5
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Fürst

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geb, Erbfürst der Götter





    3,5
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Haroeris

    (unspecified)
    DIVN

de Haroeris





    4,5
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN

    (unspecified)
    DIVN

de Horus-Chentinirti

  (101)

21,4 Wsjr zḥ

de Osiris der Halle

  (102)

de Osiris-Re-Harachte(?)

  (103)

de Atum, Stier der Generation der Großen Neunheit

  (104)

de Oberägyptischer Upuaut, Macht der Beiden Länder

  (105)

de Unterägyptischer Upuaut, Macht des Himmels

  (106)

de Ptah, erhabener Djed-Pfeiler, Sitz des Re

  (107)

de Einziger Verständiger im Benben-Tempel

  (108)

de Geb, Erbfürst der Götter

  (109)

3,5 Ḥr.w-wr

de Haroeris

  (110)

de Horus-Chentinirti

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 142" (Text-ID H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)