Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE

  (1)

de Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:

  (2)

de Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist.

  (3)

de Ich habe gebracht, da ich die Dinge in Abydos gefestigt habe.

  (4)

de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen.

  (5)

de Ich habe das Leiden des Osiris gelindert.

  (6)

de Heute komme ich nun an das Tor des Jenseits.

  (7)

de Verborgener, gib mir den Weg frei!

  (8)

de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt, Sohn der Isis und Erbe des Osiris.

  (9)

jy.n =j dr =(j) ḏnḥ!!.DU =k ḥꜥ als Det. von ḏnḥ "Bein" ḥr 7 Wsjr

de Ich bin gekommen, daß ich deine Beine (sic!)* von Osiris entferne.

  (10)

de Heute komme ich nun an das Tor des Festes - Variante: herabsteigen -, um der Witwe entgegenzutreten.





    1
     
     

     
     

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:





    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_3-lit
    de kleiden, gekleidet werden; verschalen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist.


    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Abydos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Ich habe gebracht, da ich die Dinge in Abydos gefestigt habe.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen.


    verb_caus_3-lit
    de angenehm machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leiden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ich habe das Leiden des Osiris gelindert.


    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    5
     
     

     
     

de Heute komme ich nun an das Tor des Jenseits.


    epith_god
    de "Verborgener" (v. mehreren Göttern)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Verborgener, gib mir den Weg frei!


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de GN/Harendotes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt, Sohn der Isis und Erbe des Osiris.


    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bein (oder Teil)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m




    ḥꜥ als Det. von ḏnḥ "Bein"
     
     

     
     

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    7
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ich bin gekommen, daß ich deine Beine (sic!)* von Osiris entferne.


    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de entgegentreten, angreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Witwe

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Heute komme ich nun an das Tor des Festes - Variante: herabsteigen -, um der Witwe entgegenzutreten.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 146" (Text-ID H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)