Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE
de Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:
de Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist.
de Ich habe gebracht, da ich die Dinge in Abydos gefestigt habe.
de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen.
de Ich habe das Leiden des Osiris gelindert.
de Heute komme ich nun an das Tor des Jenseits.
de Verborgener, gib mir den Weg frei!
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt, Sohn der Isis und Erbe des Osiris.
de Ich bin gekommen, daß ich deine Beine (sic!)* von Osiris entferne.
de Heute komme ich nun an das Tor des Festes - Variante: herabsteigen -, um der Witwe entgegenzutreten.
(1) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt: |
||
(2) |
de Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist. |
||
(3) |
de Ich habe gebracht, da ich die Dinge in Abydos gefestigt habe. |
||
(4) |
de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen. |
||
(5) |
de Ich habe das Leiden des Osiris gelindert. |
||
(6) |
de Heute komme ich nun an das Tor des Jenseits. |
||
(7) |
de Verborgener, gib mir den Weg frei! |
||
(8) |
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt, Sohn der Isis und Erbe des Osiris. |
||
(9) |
de Ich bin gekommen, daß ich deine Beine (sic!)* von Osiris entferne. |
||
(10) |
de Heute komme ich nun an das Tor des Festes - Variante: herabsteigen -, um der Witwe entgegenzutreten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 146" (Text-ID H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.