Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text H3HX4RLXAFDQRHXIVDG5ELMVVM

  (1)

hockender Nilgott, pḥw des 16. Gaues von Oberägypten Opet 299.R über dem Nilgott: zerstört hinter dem Nilgott [jni̯] =[f] [n] =[k] ⸢pḥw⸣ [Mḥ] [ẖr] 7Q n =k ḫft.j.PL =k mj Ḥrw 9Q

fr
[Il t'apporte le pehou Meh avec ... ... ...] pour toi tes ennemis comme Horus [... ... ...]
  (2)

Lücke =k m Wn.tj ḥr.j mḥ

fr
[... ... ...] tu/tes [...] en tant que Wenti, celui qui est sur l'antilope.
 (1)



    hockender Nilgott, pḥw des 16. Gaues von Oberägypten
     
     

     
     



    Opet 299.R
     
     

     
     



    über dem Nilgott: zerstört
     
     

     
     



    hinter dem Nilgott
     
     

     
     



    [jni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Marschland

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    [Mḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    7Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    9Q
     
     

     
     
fr
[Il t'apporte le pehou Meh avec ... ... ...] pour toi tes ennemis comme Horus [... ... ...]
 (2)



    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    der Eroberer (meist Apophis, und andere Götter)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Säbelantilope

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
[... ... ...] tu/tes [...] en tant que Wenti, celui qui est sur l'antilope.

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "32e scène" (Text ID H3HX4RLXAFDQRHXIVDG5ELMVVM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3HX4RLXAFDQRHXIVDG5ELMVVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)