Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text H3VO5QDXZZBHXMIXTB7VD4ZUUM

Verso x,1 Lücke =f wnm =f

de
[... indem] er es aß (o.ä.).

ı͗ ⸢tꜣ⸣ ntj wḫꜣ =w ꜥnḫ mtw =s tꜣ ḥrj.t kurze Lücke Verso x,2 Lücke

de
O die, von der Leben erbeten wird, die Herrin [...]!
de
[...] das ganze Land.
de
Ich bin in den hohen(?) Bergen [...]

Verso x,3 lange Lücke

de
[... ...]
de
Es gibt keine Sandalen an meinen Füßen.

Lücke =j Verso x,4 lange Lücke

de
[...] ... [... ...]

Lücke =f

de
[...]
de
Laß mich den Weg [des Lebens(?)] finden!

Verso x,5 lange Lücke ⸢md.t⸣.w n ḏd

de
[... ...] Worte des Sagens.


    Verso x,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[... indem] er es aß (o.ä.).

    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    wünschen, verlangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Oberste, Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    kurze Lücke
     
     

     
     


    Verso x,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
O die, von der Leben erbeten wird, die Herrin [...]!


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[...] das ganze Land.

    undefined
    de
    [Element des Präsens I]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    hoch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Ich bin in den hohen(?) Bergen [...]


    Verso x,3
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     
de
[... ...]

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sandalen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fuß (= rt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg
de
Es gibt keine Sandalen an meinen Füßen.


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    Verso x,4
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     
de
[...] ... [... ...]


    Lücke
     
     

     
     


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[...]

    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Weg [metaphorisch]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    [⸮n?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben; Lebensunterhalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Laß mich den Weg [des Lebens(?)] finden!


    Verso x,5
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[... ...] Worte des Sagens.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.03.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Text 02 " (Text-ID H3VO5QDXZZBHXMIXTB7VD4ZUUM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3VO5QDXZZBHXMIXTB7VD4ZUUM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)