Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU
de ... das Aussenden, das du gemacht hast wegen der Angelegenheit der ... in dieser Stunde ... gemeinsam mit Penu.
de Und ich sagte zu ... Soldaten Sener, Sohn des Pyay, der vorbeiging ... : Sage es zu ihm und ebenso achte auf dich (selbst).
de Und dann, was deine Sendung an mich angeht, als 〈du〉 zu mir von deinen zugehörigen(?) Einzelangaben sprachst, die bestimmt (?) waren (?) ... wegen deiner ... demensprechend.
de Und er soll ... den Auftrag über die 4 Kinder von der ... Pen-?-mesu und den 2 von der ..., die (?) Abgaben leisten (?) in Memphis
de Die Dienerin, die bei mir ist, die liegt ... indem sie wegen Hunger stirbt im Tempel / in [ein Ortsname?] ...
de ... der Schriftrolle in dem ...
de Du sollst ... indem er ... [..?..]-nacht, Sohn des Neb-mehyt ... ihn als Jüngling und den Feldarbeiter Pa-rehen, Sohn des ...
de ... der Heru-nefer, als er Jüngling war ...
de Also, wenn ich etwas von ... machen werde ...
de ... welcher ... für mich ausgerüstet wurde(?) ...
(11) |
de ... das Aussenden, das du gemacht hast wegen der Angelegenheit der ... in dieser Stunde ... gemeinsam mit Penu. |
||
(12) |
de Und ich sagte zu ... Soldaten Sener, Sohn des Pyay, der vorbeiging ... : Sage es zu ihm und ebenso achte auf dich (selbst). |
||
(13) |
de Und dann, was deine Sendung an mich angeht, als 〈du〉 zu mir von deinen zugehörigen(?) Einzelangaben sprachst, die bestimmt (?) waren (?) ... wegen deiner ... demensprechend. |
||
(14) |
de Und er soll ... den Auftrag über die 4 Kinder von der ... Pen-?-mesu und den 2 von der ..., die (?) Abgaben leisten (?) in Memphis |
||
(15) |
de Die Dienerin, die bei mir ist, die liegt ... indem sie wegen Hunger stirbt im Tempel / in [ein Ortsname?] ... |
||
(16) |
de ... der Schriftrolle in dem ... |
||
(17) |
de Du sollst ... indem er ... [..?..]-nacht, Sohn des Neb-mehyt ... ihn als Jüngling und den Feldarbeiter Pa-rehen, Sohn des ... |
||
(18) |
de ... der Heru-nefer, als er Jüngling war ... |
||
(19) |
de Also, wenn ich etwas von ... machen werde ... |
||
(20) |
de ... welcher ... für mich ausgerüstet wurde(?) ... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief an den Bürgermeister von Theben Paser" (Text-ID H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.