Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM
de Möge man mir ihre Pforten öffnen!
de Möge ich in ihr Luft atmen!
de Möge ich über ihre Opferspeisen verfügen!
de 10. Stätte
de Die (Schlange) über dem Eingang des Bereichs (liegt)
de Bezwinger des Gewandes (??)
de Von NN, gerechtfertigt, zu rezitieren:
de Oh, jene Stadt des Ackerbodens, die die "Verklärten" raubt, Die sich der Schatten bemächtigen, die (ihr) [frische Pflanzen] essen und schlecht über Fauliges reden wegen dessen, was ihre Augen erblicken, die niemanden bewachen.
de zu Boden, Bewohner ihrer Stätten!
de Legt euch auf eure Bäuche!
(151) |
de Möge man mir ihre Pforten öffnen! |
||
(152) |
de Möge ich in ihr Luft atmen! |
||
(153) |
de Möge ich über ihre Opferspeisen verfügen! |
||
(154) |
de 10. Stätte |
||
(155) |
de Die (Schlange) über dem Eingang des Bereichs (liegt) |
||
(156) |
de Bezwinger des Gewandes (??) |
||
(157) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu rezitieren: |
||
(158) |
de Oh, jene Stadt des Ackerbodens, die die "Verklärten" raubt, Die sich der Schatten bemächtigen, die (ihr) [frische Pflanzen] essen und schlecht über Fauliges reden wegen dessen, was ihre Augen erblicken, die niemanden bewachen. |
||
(159) |
de zu Boden, Bewohner ihrer Stätten! |
||
(160) |
de Legt euch auf eure Bäuche! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 149" (Text-ID HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.