جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص HH3EBIJWF5BWXFLYLQTOFYAADA

[König opfert etwas vor einer Göttin]

[König opfert etwas vor einer Göttin]

D 7, 160 Titel

D 7, 160 Titel zerstört

Ritualformel

Ritualformel zerstört

Identifikation des Königs

Identifikation des Königs zerstört

Rückenschutzformel

Rückenschutzformel zerstört

Königliche Randzeile

Königliche Randzeile zerstört

Identifikation der Göttin

Identifikation der Göttin zerstört

Gegengabe der Göttin

Gegengabe der Göttin zerstört

Göttliche Randzeile D 7, 160.6
de
[Die … ist ... ...], beim festlich Machen der Wangen, beim Erblicken ihres Gesichtes, beim Sehen ihrer Strahlen, beim Anblicken ihrer schönen Glieder.
de
Sie ist die Gebieterin der Götter, die Herrscherin der Göttinnen, der weibliche Re der großen Neunheit.


    [König opfert etwas vor einer Göttin]
     
     

     
     


    D 7, 160
     
     

     
     


    Titel
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Ritualformel
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Identifikation des Königs
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Königliche Randzeile
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Identifikation der Göttin
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Gegengabe der Göttin
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     


    D 7, 160.6

    D 7, 160.6
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    7Q
     
     

     
     




    ⸮m?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de
    festlich machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Wange

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    (jmdn./etwas) sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    hell machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
[Die … ist ... ...], beim festlich Machen der Wangen, beim Erblicken ihres Gesichtes, beim Sehen ihrer Strahlen, beim Anblicken ihrer schönen Glieder.

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    gods_name
    de
    Sonnengöttin

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie ist die Gebieterin der Götter, die Herrscherin der Göttinnen, der weibliche Re der großen Neunheit.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "2. Reg., Szene 1, [Ritual zerstört] (D 7, 160)" (معرف النص HH3EBIJWF5BWXFLYLQTOFYAADA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HH3EBIJWF5BWXFLYLQTOFYAADA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)