Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HIZ3DQO5PJADDMW5FWYJ3TMYFM

  (1)

de Die Priesterin des Schepeses-Nebtj, seine Geliebte, seine Ehrwürdige, Bu-nefer.

  (2)

Beischrift oberes Register jrp

de Wein.



    Vertikalinschrift
     
     

     
     

    title
    de Priesterin des Schepses-nebti (d.i. Schepseskaf)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Bu-nefer

    (unspecified)
    PERSN

de Die Priesterin des Schepeses-Nebtj, seine Geliebte, seine Ehrwürdige, Bu-nefer.



    Beischrift oberes Register
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wein.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Texte des Südseite" (Text-ID HIZ3DQO5PJADDMW5FWYJ3TMYFM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HIZ3DQO5PJADDMW5FWYJ3TMYFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)