Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HK7NWMCG7ZA3XA7FMPYSEIZV2I
de Übel (komme) über dich, (o) [jener] Feind, [(Un-)Toter, (Un-)Tote], usw.!
de 〈O jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote,〉 der keinen Schlagarm hat, der herauskommt 〈aus〉 dem Osten des Himmels, ohne dass [---] seine [---] zum gefährlichen (wörtl.: roten) Gewürm.
de Du hast über Re gesagt, dass er doch 〈von〉 ẖꜣb.t-Pflanzen lebe, wobei er tatsächlich (aber) 〈von〉 den ꜥnꜥr.t-Tieren lebt.
de Auf (den Platz von) jenem hast du dieses gelegt.
de Übel (komme) über dich, (o) jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, etc., durch die Große Götterneunheit, die in Heliopolis ist!
de O jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, der keinen Hintern hat, du hast über die beiden Ba-Seelen (d.h. Schu und Tefnut) und über die beiden Herren (d.h. Horus und Seth) gesagt, dass die Anschwellungen des ꜥr.wt-Krankheitsstoffes (?) ...-gemacht (?) werden sollen.
de Ihre Worte können an diesem Tag der Klage, die wegen der Augen des Horus vorgebracht wurde, nicht gehört werden.
de 〈Übel (komme) über dich, (o) jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, usw.!〉
de O jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, der keinen Penis hat, du hast eine Truhe mit Urkunden aus dem Inneren der Balsamierungshalle des Osiris ergriffen [---]
de Übel (komme) [über dich], (o) [jener] Feind, [(Un-)Toter, (Un-)Tote, usw., durch] die Götter von Heliopolis!
(31) |
de Übel (komme) über dich, (o) [jener] Feind, [(Un-)Toter, (Un-)Tote], usw.! |
||
(32) |
de 〈O jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote,〉 der keinen Schlagarm hat, der herauskommt 〈aus〉 dem Osten des Himmels, ohne dass [---] seine [---] zum gefährlichen (wörtl.: roten) Gewürm. |
||
(33) |
de Du hast über Re gesagt, dass er doch 〈von〉 ẖꜣb.t-Pflanzen lebe, wobei er tatsächlich (aber) 〈von〉 den ꜥnꜥr.t-Tieren lebt. |
||
(34) |
de Auf (den Platz von) jenem hast du dieses gelegt. |
||
(35) |
de Übel (komme) über dich, (o) jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, etc., durch die Große Götterneunheit, die in Heliopolis ist! |
||
(36) |
de O jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, der keinen Hintern hat, du hast über die beiden Ba-Seelen (d.h. Schu und Tefnut) und über die beiden Herren (d.h. Horus und Seth) gesagt, dass die Anschwellungen des ꜥr.wt-Krankheitsstoffes (?) ...-gemacht (?) werden sollen. |
||
(37) |
de Ihre Worte können an diesem Tag der Klage, die wegen der Augen des Horus vorgebracht wurde, nicht gehört werden. |
||
(38) |
de 〈Übel (komme) über dich, (o) jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, usw.!〉 |
||
(39) |
de O jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, der keinen Penis hat, du hast eine Truhe mit Urkunden aus dem Inneren der Balsamierungshalle des Osiris ergriffen [---] |
||
(40) |
de Übel (komme) [über dich], (o) [jener] Feind, [(Un-)Toter, (Un-)Tote, usw., durch] die Götter von Heliopolis! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Peter Dils, Sätze von Text "Verso: Abwehrzauber" (Text-ID HK7NWMCG7ZA3XA7FMPYSEIZV2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HK7NWMCG7ZA3XA7FMPYSEIZV2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HK7NWMCG7ZA3XA7FMPYSEIZV2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.