Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU

de
Werde aufgestellt.
de
Der (betroffene) Mann sagt folglich:
de
„Der Horus(falke) – nachdem er (bislang) in Stadt und Flur gejagt hat, sei seine Gier (wörtl.: sein Durst) (nun speziell) auf die Flur des Fliegers gerichtet!
de
Er möge (ihn) vernichten (wörtl.: kochen),
de
er möge (ihn) fressen!“
de
(Diese) Worte sind zu sprechen über dem Ast der Dornakazie.
de
fqꜣ-Kuchen werden darauf gegeben.
de
Das (dient dem) Verhindern, dass ein Milan (etwas) raubt.
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass kk.t-Tiere Gerste (oder allgemeiner: Getreide) im Speicher fressen:
de
Gazellenkot: ∅.

    verb
    de
    aufstellen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde aufgestellt.

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der (betroffene) Mann sagt folglich:

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    98,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nehmen; fortnehmen; rauben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sumpfland; Weideland; Weingarten

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Durst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sumpfland; Weideland; Weingarten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Vögel ("das, was fliegt")

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Der Horus(falke) – nachdem er (bislang) in Stadt und Flur gejagt hat, sei seine Gier (wörtl.: sein Durst) (nun speziell) auf die Flur des Fliegers gerichtet!




    98,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er möge (ihn) vernichten (wörtl.: kochen),

    verb_3-lit
    de
    fressen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
er möge (ihn) fressen!“

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zweig; Ast

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Dornakazie (Nilakazie)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Diese) Worte sind zu sprechen über dem Ast der Dornakazie.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Kuchen (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
fqꜣ-Kuchen werden darauf gegeben.

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf
    V\inf




    98,6
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-lit
    de
    rauben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Weihe, Milan

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Das (dient dem) Verhindern, dass ein Milan (etwas) raubt.


    Eb 849

    Eb 849
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-lit
    de
    fressen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    [ein Tier, das Korn in der Scheune frisst]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    98,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerste; Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kornspeicher

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass kk.t-Tiere Gerste (oder allgemeiner: Getreide) im Speicher fressen:

    substantive_masc
    de
    Exkremente, Kot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gazelle

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gazellenkot: ∅.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/15/2017, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "97,15-98,18 = Eb 840-853: Mittel gegen Schädlingsbefall" (Text ID HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)