جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص HL6IHGV3H5CP5CXGU6QYTMAPLQ

  (1)

36 zerstört ḥw.t-⸮sr? b(w) pn zerstört

de
[...] Fürstenhaus, dieser Ort [...].
  (2)

37-44 Kolumnen zerstört

de
[... Abschnitt zerstört ...]
  (3)

45 wr ꜥꜣ(.w) nb-tꜣ.DU Rest der Kolumne zerstört

de
Sehr alt ist der Herr de[r Beiden] Länd[er ...].
  (4)

46 dmḏ Rest der Kolumne zerstört

  (5)

zerstört 47 mj-qd =f rꜥw-nb

  (6)

zerstört

 (1)





    36
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    place_name
    de
    Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Ort; Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Fürstenhaus, dieser Ort [...].
 (2)



    37-44
     
     

     
     



    Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
[... Abschnitt zerstört ...]
 (3)





    45
     
     

     
     


    adjective
    de
    alt

    Adj.unmarked
    ADJ


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    epith_god
    de
    Herr der Beiden Länder (Götter)

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Sehr alt ist der Herr de[r Beiden] Länd[er ...].
 (4)





    46
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen; (sich) vereinigen; vereinigt sein; zusammentreffen

    (unclear)
    V(unclear)





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
 (5)





    zerstört
     
     

     
     





    47
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
 (6)



    zerstört
     
     

     
     
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٠/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel A. Werning، جمل النص "(h,5) Weiterer Erzähltext zu Osiris und Memphis" (معرف النص HL6IHGV3H5CP5CXGU6QYTMAPLQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HL6IHGV3H5CP5CXGU6QYTMAPLQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)