Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE


    verb_3-lit
    de verhüllen, verbergen; geheim halten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg




    7
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de leben lassen, lebendig machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Augenbraue

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der vor Maat verbirgt (ist es,) der die Augenbrauen belebt (am) Abend.


    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts reisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de GBez; Schläfer

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de umfassen; zusammenfügen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bewachen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Fahrt stromauf (findet statt), um den Schlafenden festlich zu machen und den Alten zusammenzufügen, der die Erde bewacht.


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de trefflich Verklärter o. ä. (Beiwort des Verstorbenen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wer diesen Spruch kennt, der wird im Totenreich ein "trefflich Verklärter" sein.





    8
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de zerstören, umstürzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de schlecht, böse; unheilvoll

    (unspecified)
    ADJ

de Nichts Schlimmes kann ihm etwas anhaben ("ihn umwerfen").

  (21)

de Der vor Maat verbirgt (ist es,) der die Augenbrauen belebt (am) Abend.

  (22)

de Die Fahrt stromauf (findet statt), um den Schlafenden festlich zu machen und den Alten zusammenzufügen, der die Erde bewacht.

  (23)

de Wer diesen Spruch kennt, der wird im Totenreich ein "trefflich Verklärter" sein.

  (24)

de Nichts Schlimmes kann ihm etwas anhaben ("ihn umwerfen").

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.02.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 084" (Text-ID HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HOFQMULTAZF6VAYC6EGWQFXYGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)