Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HPLBLIFQVZFCZFRHTMT3XN3RJE
de Herr der Doppelkrone, wenn er das Ames-Szepter empfängt.
de [Der g]ute [Herrscher,] der mit der weißen Krone erschienen ist,
de Herr der Strahlen, der [das Licht] gemacht hat,
de der seine [beiden Arme] dem [gibt,] der von ihm geliebt wird,
de der seine Feinde verbrennt,
de [Es ist sein Auge, das den Speer in den sticht, der] das Urgewässer [eingeschlürft hat,] indem es den Götterfeind ausspucken lässt.
de [Sei gegrüßt, Chepri, der] im [Inneren] seiner Barke ist,
de [Atum, der das Rechit-Volk macht, der ihr Wesen unterschiedlich macht,] der ihren Leben(sunterhalt) gemacht hat,
de [der die Hautfarbe des Einen von seinem Nächsten trennt, der die Bitte dessen hört, der in Be]drängnis (?) [ist,] mit freundlichem Herzen, wenn man ihn ruft.
(21) |
de Herr der Doppelkrone, wenn er das Ames-Szepter empfängt. |
||
(22) |
de [Der g]ute [Herrscher,] der mit der weißen Krone erschienen ist, |
||
(23) |
de Herr der Strahlen, der [das Licht] gemacht hat, |
||
(24) |
de der seine [beiden Arme] dem [gibt,] der von ihm geliebt wird, |
||
(25) |
de der seine Feinde verbrennt, |
||
(26) |
de [Es ist sein Auge, das den Speer in den sticht, der] das Urgewässer [eingeschlürft hat,] indem es den Götterfeind ausspucken lässt. |
||
(27) |
de [Sei gegrüßt, Chepri, der] im [Inneren] seiner Barke ist, |
||
(28) |
de [Atum, der das Rechit-Volk macht, der ihr Wesen unterschiedlich macht,] der ihren Leben(sunterhalt) gemacht hat, |
||
(29) |
de [der die Hautfarbe des Einen von seinem Nächsten trennt, der die Bitte dessen hört, der in Be]drängnis (?) [ist,] mit freundlichem Herzen, wenn man ihn ruft. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Statue aus Deir el-Bahari (BM EA 494)" (Text-ID HPLBLIFQVZFCZFRHTMT3XN3RJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HPLBLIFQVZFCZFRHTMT3XN3RJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HPLBLIFQVZFCZFRHTMT3XN3RJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.