Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HQSNJSDK5BC6BDIXPSLE3S42EY
de [RECHTS] Der Gottesvater, der Schreiber des Gottessiegels Ahmose, gerechtfertigt. [LINKS] der Priester, der wab-Priester des Chons und des Amunopet Ahmose, gerechtfertigt.
(1) |
rechts jtj-nṯr zẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr Jꜥḥ-ms.w mꜣꜥ-ḫrw links ḥm-nṯr wꜥb-Ḫns.w-Jmn-m-Jp.t Jꜥḥ-ms.w mꜣꜥ-ḫrw |
de [RECHTS] Der Gottesvater, der Schreiber des Gottessiegels Ahmose, gerechtfertigt. [LINKS] der Priester, der wab-Priester des Chons und des Amunopet Ahmose, gerechtfertigt. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, Sentences of text "Namensvermerk (Text a und b)" (Text ID HQSNJSDK5BC6BDIXPSLE3S42EY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQSNJSDK5BC6BDIXPSLE3S42EY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQSNJSDK5BC6BDIXPSLE3S42EY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).