Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HVQN7ZTRG5EU3A22ZYFHFQET3M

de
Achtes Regierungsjahr, 4. Monat ...
de
Das Tor zum Inneren

3:1 ḏs =f

de
(Das Tor zum Inneren) selbst...
de
(Das Tor zum Inneren) - seine Mauerzinne ist lose.

3:3 ꜥꜣ 2 =f

de
(Das Tor zum Inneren) - seine 2 Türflügel ...


    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Achtes Regierungsjahr, 4. Monat ...


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Tor zum Inneren


    3:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Das Tor zum Inneren) selbst...


    3:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mauerzinne

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    weg/abnehmbar sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
(Das Tor zum Inneren) - seine Mauerzinne ist lose.


    3:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Das Tor zum Inneren) - seine 2 Türflügel ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "[4]" (Text-ID HVQN7ZTRG5EU3A22ZYFHFQET3M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HVQN7ZTRG5EU3A22ZYFHFQET3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)