Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HX75DGQCGRDNNAHBEO3O7DQ4FM

  (31)

de Und Re sagte:

  (32)

de "Setze du sie also dorthin in die Dunkelheit!

  (33)

de Ihnen soll getan werden, was man für die Bewohnern von Hierakonpolis tut!

  (34)

de Dann werden sie einwilligen, mit dir zu sein".

  (35)

de Und Horus sagte:

  (36)

de "Sie sind mit dir.

  (37)

de Sie werden mit mir sein.

  (38)

de Seth wird gehört, wie er jammert."

  (39)

de Bas von Hierakonpolis, gebt mir!

  (40)

de Ich kenne die Bas von Hierakonpolis:


    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Und Re sagte:


    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. pl.]

    (unedited)
    =3pl

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de "Setze du sie also dorthin in die Dunkelheit!


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hierakonpolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Ihnen soll getan werden, was man für die Bewohnern von Hierakonpolis tut!


    particle_nonenclitic
    de dann

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de sich entschließen zu

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de um zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Dann werden sie einwilligen, mit dir zu sein".





    11
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Und Horus sagte:


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de "Sie sind mit dir.


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Sie werden mit mir sein.


    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Seth

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de klagen, beklagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Seth wird gehört, wie er jammert."


    gods_name
    de [Göttergruppe]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Bas von Hierakonpolis, gebt mir!


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de [Göttergruppe]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Ich kenne die Bas von Hierakonpolis:

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 113" (Text ID HX75DGQCGRDNNAHBEO3O7DQ4FM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HX75DGQCGRDNNAHBEO3O7DQ4FM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)