Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text I2FNNDNEGBBB7C42VTF5L2XX2I
de [Worte] sprechen [durch den Iri]-pat, Hati-a, Königlichen Siegler, beliebten einzigen Freund, Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, [...], Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, Padihorresnet, den Gerechtfertigten, Sohn des Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherren [der Gottesverehrerin] Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, den die [Haus]herrin Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte], geboren hat.
de O Re, Herr der Strahlen, der im östlichen Horizont des Himmels aufgeht!
de Mögest du leuchten im Angesicht des Osiris Padi[horresnet ...];
de er besänftigt dich am Abend.
de Möge der Ba des Osiris Padihorresnet, des Gerechtfertigten, [...] emporsteigen [...] in der Abendbarke.
de Möge er sich zu den Nicht-Ermüdenden gesellen im Himmel.
(1) |
1 ḏ(d)-[mdw] [jn] [(j)r(.j)]-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj.t(j) smr-wꜥ(.tj)-n-mrw.t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(.y){t} =f ḥm-[nṯr]-Jmn-Rꜥw-⸢nzw⸣-nṯr.PL jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-nṯr.PL-{_}Tꜣ-šmꜥ.t 2 11cm jm.j-rʾ-pr-wr-ḥʾm.t-nṯr Pꜣ{t}-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n jm(.j)-rʾ-zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-[dwꜣ.t-nṯr] Ꜣḫ.t-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw ⸢jr.n⸣ ⸢nb(.t)⸣-[pr] 3 Šp-[n-Rnn.t] zerstört |
de [Worte] sprechen [durch den Iri]-pat, Hati-a, Königlichen Siegler, beliebten einzigen Freund, Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, [...], Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, Padihorresnet, den Gerechtfertigten, Sohn des Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherren [der Gottesverehrerin] Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, den die [Haus]herrin Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte], geboren hat. |
|
(2) |
de O Re, Herr der Strahlen, der im östlichen Horizont des Himmels aufgeht! |
||
(3) |
de Mögest du leuchten im Angesicht des Osiris Padi[horresnet ...]; |
||
(4) |
de er besänftigt dich am Abend. |
||
(5) |
de Möge der Ba des Osiris Padihorresnet, des Gerechtfertigten, [...] emporsteigen [...] in der Abendbarke. |
||
(6) |
de Möge er sich zu den Nicht-Ermüdenden gesellen im Himmel. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Tb 15a" (Text ID I2FNNDNEGBBB7C42VTF5L2XX2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I2FNNDNEGBBB7C42VTF5L2XX2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I2FNNDNEGBBB7C42VTF5L2XX2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).