Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ
en
Overseer of works in the temple of
Usermaatre-setepenre, [in the domain of Amun(?),
... ... ... Penre (?),
born of (?)] Sakhmet, true of voice,
he says:
en
Greetings to you Isis,
[... ... ...,
...] his [unique one],
perfect of face in the morning barque,
great of [terror] [in the evening barque (?),
... ... ...]
en
[who abhors (?)] evil, who drives out uproar, who removes [...],
[... ... ...],
who rescues the weak from the aggressive,
[... ... ...],
en
[...] upon the ground of your (?) city,
calling/invoking [… ... ...],
[(so) you will not be] far [from me (?)],
[... ... ...]
[…] me (?) in Egypt.
en
I stood ⸢before⸣ [...,
... ... ...,
taking my place among (?)]
the companions as chief of the Medjay.
en
[I was] appointed [...,
... ... ...].
en
This servant reached his city,
in order to give praise to Isis,
in order to honour [her perfection (?)]
[... ... ...] every day.
en
Then she stopped before this chief of Medjay,
[... ... ...]
en and she assented to him, and she placed me at his side,
(1) |
B.1 jm.j-rʾ-kꜣ.t m tꜣ Ḥw.t-Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-⸢stp⸣.[n]-Rꜥw [⸮m?] [⸮pr?] [⸮Jmn?] rest of col. lost [⸮msi̯.n?] B.2 Sḫm.t mꜣꜥ.t-ḫrw ḏd =f |
en
Overseer of works in the temple of |
|
(2) |
en
Greetings to you Isis, |
||
(3) |
en
[who abhors (?)] evil, who drives out uproar, who removes [...], |
||
(4) |
en
[...] upon the ground of your (?) city, |
||
(5) |
en
I stood ⸢before⸣ [..., |
||
(6) |
en
[I was] appointed [..., |
||
(7) |
en
This servant reached his city, |
||
(8) |
en
Then she stopped before this chief of Medjay, |
||
(9) |
en and she assented to him, and she placed me at his side, |
||
(10) |
en
and I [kissed the ground before her (?), |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Biography of [Penre]" (Text-ID I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.