Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE

31c

31c Nt/F/Ne AI 35 = 99 ḏ(d)-mdw

de
O Neith, nimm dir das šjk des Osiris.

Nt/F/Ne AI inf, casier 35 = 99 š(j)k

de
šjk.



    31c

    31c
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AI 35 = 99
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [eine Opfergabe]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
O Neith, nimm dir das šjk des Osiris.





    Nt/F/Ne AI inf, casier 35 = 99
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eine Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
šjk.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "PT 40" (Text-ID I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)