Ram IV, Fragment D ii, Kol. 1-4(معرف النص I5FOIPBXBFB35IWEIG7MTQ54JE)
معرف دائم:
I5FOIPBXBFB35IWEIG7MTQ54JE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5FOIPBXBFB35IWEIG7MTQ54JE
نوع البيانات: نص فرعي
مسميات/ترجمات أخرى
-
Papyrus Ramesseum IV
الخط: Mittelhieratisch
التأريخ: Amenemhet III. Nimaatre – 13. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Datierung: Ende Mittleres Reich bis Anfang 2. Zwischenzeit, Ende 12. bis Anfang 13. Dynastie, ca. 1800-1700 v. Chr.
ببليوغرافيا
-
– https://research.britishmuseum.org/research/publications/online_research_catalogues/rp/the_ramesseum_papyri/the_catalogue/9_p_ramesseum_4.aspx (letzter Zugriff: 15.04.2020) [*P]
-
– J.W.B. Barns, Five Ramesseum Papyri (Oxford 1956), 28 und Taf. 1 [*T, K]
-
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique, Penser le médecine (Paris 1995), 472 [Ü]
-
– H. von Deines, H. Grapow, W. Westendorf, Übersetzung der medizinischen Texte, Grundriß der Medizin der alten Ägypter (Berlin 1958), IV.1, 285; IV.2, 217 [Ü, K]
-
– H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert, Grundriß der Medizin der alten Ägypter V (Berlin 1958), 490 [T]
- – W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, HdO I.36 (Leiden 1999), 15, 428 [Ü, K]
بروتوكول الملف
-
– DigitalHeka, Katharina Stegbauer, Ersteingabe, 2006-2008.
-
– Billy Böhm, Hieroglypheneingabe, 2017.
- – Peter Dils, Hieroglyphenkontrolle und Gesamtkontrolle, 2017.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Fragment D ii, Kol. 1-4" (معرف النص I5FOIPBXBFB35IWEIG7MTQ54JE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5FOIPBXBFB35IWEIG7MTQ54JE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I5FOIPBXBFB35IWEIG7MTQ54JE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.