Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text I7W6U7ADRNANZJ3TMOQCW43SSY





    P/F/Se 38
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen; aufstehen

    (unclear)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de [...] auf deine Seite [...] (aufstehen) [...]


    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ohr

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Du sollst] mit deinen Augen [sehen], du sollst mit deinen Ohren hören.


    verb_2-lit
    de entfernen

    (unclear)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de (entfernen) [...]





    P/F/Se 39
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

de Steh auf und durchziehe [...]


    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     

de ⸢Gehst⸣ du ⸢fort⸣, wirst du wiederkommen und Opfergaben nehmen [...]

  (1)

P/F/Se 38 zerstört ḥr gs =⸢k⸣ zerstört ꜥḥꜥ zerstört

de [...] auf deine Seite [...] (aufstehen) [...]

  (2)

de [Du sollst] mit deinen Augen [sehen], du sollst mit deinen Ohren hören.

  (3)

j:dr zerstört

de (entfernen) [...]

  (4)

P/F/Se 39 ꜥḥꜥ ḫnz =k zerstört

de Steh auf und durchziehe [...]

  (5)

de ⸢Gehst⸣ du ⸢fort⸣, wirst du wiederkommen und Opfergaben nehmen [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.11.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 1001" (Text-ID I7W6U7ADRNANZJ3TMOQCW43SSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I7W6U7ADRNANZJ3TMOQCW43SSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I7W6U7ADRNANZJ3TMOQCW43SSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)