Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IAQN2EJNVRA6NO23MJCIKTHUTQ
de Ich bin der Löwe, der sich selbst schützt, ich bin der, der für seinen Bruder kämpft.
de Wenn irgendeine männliche Schlange, irgendeine weibliche Schlange (oder) irgendein Skorpion Pharao LHG beißen/stechen sollte, so sollen sie des Todes sein!“
de Zu rezitieren ⸢über⸣ zwei Löwen aus Fayence, bei dem die Rückseite des einen zu (der des) anderen von ihnen reicht (= ein Amulett aus zwei Löwen, die an ihren Rückseiten zusammengefügt sind); werde gegeben an seinen Hals.
de Anderer Spruch:
de „Oh Löwe, der im (Gebüsch aus) nꜣw.t-Pflanzen ist (= das giftige Tier): Lasse dein Gift nicht herabkommen gegen Pharao [L]⸢H⸣G, (denn) er ist Isis, wenn sie schwanger ist.“
de Zu rezitieren über einem Löwen aus Eisen (bzw. Metall allg.?).
de Hat der Mann (ihn) an seinen Finger gegeben zur Reinigung seines Mundes, (so ist dies) ein wirksamer (lit. großer) Schutz gegen jedwede Schlange (und) jedweden Skorpion.
(71) |
de Ich bin der Löwe, der sich selbst schützt, ich bin der, der für seinen Bruder kämpft. |
||
(72) |
de Wenn irgendeine männliche Schlange, irgendeine weibliche Schlange (oder) irgendein Skorpion Pharao LHG beißen/stechen sollte, so sollen sie des Todes sein!“ |
||
(73) |
de Zu rezitieren ⸢über⸣ zwei Löwen aus Fayence, bei dem die Rückseite des einen zu (der des) anderen von ihnen reicht (= ein Amulett aus zwei Löwen, die an ihren Rückseiten zusammengefügt sind); werde gegeben an seinen Hals. |
||
(74) |
46 |
46 |
|
(75) |
de Anderer Spruch: |
||
(76) |
de „Oh Löwe, der im (Gebüsch aus) nꜣw.t-Pflanzen ist (= das giftige Tier): Lasse dein Gift nicht herabkommen gegen Pharao [L]⸢H⸣G, (denn) er ist Isis, wenn sie schwanger ist.“ |
||
(77) |
de Zu rezitieren über einem Löwen aus Eisen (bzw. Metall allg.?). |
||
(78) |
de Hat der Mann (ihn) an seinen Finger gegeben zur Reinigung seines Mundes, (so ist dies) ein wirksamer (lit. großer) Schutz gegen jedwede Schlange (und) jedweden Skorpion. |
||
(79) |
47 |
|
|
(80) |
de ⸢Anderer Spruch⸣: |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Teil 4: Ritual des Schleuderns der Kugeln und Fortsetzung der Sprüche des Verschließens des Maules einer Schlange" (Text ID IAQN2EJNVRA6NO23MJCIKTHUTQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IAQN2EJNVRA6NO23MJCIKTHUTQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IAQN2EJNVRA6NO23MJCIKTHUTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).