جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ICCWC4EEKVAALKBMJAJT56K3MY

x+1 ḏp Lücke

de
Schale [...]
de
⸢Schüssel⸣(?) [...]

x+3 brs⸮ꜣ? Lücke

de
Korb(?) [...]

x+4 hrjsqws Lücke

de
Kiste (o.ä.) [...]

x+5 Lücke grg 2 n Ta-Rꜥ-tꜣ.wj ⸮_? ⸮_? ⸮_?

de
[...] zwei Betten für Tarattaui ... ...

x+6 Lücke ⸢⸮_?⸣.t 4

de
[...] ⸢...⸣ vier

x+7 ššw n trmws 2

de
Zwei Krüge Lupinen.

x+8 ššw n gwg 4.t

de
Vier Krüge Datteln.

x+9 ššw n hrnṱ 5

de
Fünf Krüge Granatäpfel.


    x+1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schale(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Schale [...]


    x+2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schüssel(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
⸢Schüssel⸣(?) [...]


    x+3
     
     

     
     

    substantive
    de
    Korb(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Korb(?) [...]


    x+4
     
     

     
     

    substantive
    de
    Kiste (o.ä.) (griech. rhiskos)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Kiste (o.ä.) [...]


    x+5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bett

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Die der Rattaui"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[...] zwei Betten für Tarattaui ... ...


    x+6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
[...] ⸢...⸣ vier


    x+7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Lupine (= thermos)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Zwei Krüge Lupinen.


    x+8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Frucht der Dumpalme (= kk); Datteln

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Vier Krüge Datteln.


    x+9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Granatapfel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Fünf Krüge Granatäpfel.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "O. BM 30258" (معرف النص ICCWC4EEKVAALKBMJAJT56K3MY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ICCWC4EEKVAALKBMJAJT56K3MY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)