Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ICZDMAV3LRFHNG4FW7KIDRIWYU
de Es ist Osiris, der euren Schlund blockiert/verstopft hat.
de Es ist Thoth, der eure Augen geblendet hat.
de
Es ist Sachmet, 〈die ihre Flamme gegen euch gesetzt hat.〉
〈Es ist Heka, der eure Zunge abgeschnitten hat (o.ä.).〉
de
Diese Vierzahl von Göttern, die über die Majestät des Osiris wachen,
sie sind es, die den Schutz des Gottes, der im Sarg ist, bereiten (und ebenso) den Schutz dessen, der im Wasser ist.
de Hui, hui!
de Eine laute 〈Stimme〉 ist im Großen-Haus;
de ein großes Gejammer ist im Maul des Katers (oder: der Katze).
de Die Götter (sagen): „Siehe doch, siehe doch“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird.
de Hui, hui! (Du), der, auf den gespuckt wird, (du) Maga, Sohn des Seth,
de Oh (du), der sich mit seinem Schwanz vorwärts zieht (?), dessen Ruder/Paddel seine Arme sind:
(11) |
de Es ist Osiris, der euren Schlund blockiert/verstopft hat. |
||
(12) |
de Es ist Thoth, der eure Augen geblendet hat. |
||
(13) |
de
Es ist Sachmet, 〈die ihre Flamme gegen euch gesetzt hat.〉 |
||
(14) |
de
Diese Vierzahl von Göttern, die über die Majestät des Osiris wachen, |
||
(15) |
de Hui, hui! |
||
(16) |
de Eine laute 〈Stimme〉 ist im Großen-Haus; |
||
(17) |
de ein großes Gejammer ist im Maul des Katers (oder: der Katze). |
||
(18) |
de Die Götter (sagen): „Siehe doch, siehe doch“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird. |
||
(19) |
de Hui, hui! (Du), der, auf den gespuckt wird, (du) Maga, Sohn des Seth, |
||
(20) |
de Oh (du), der sich mit seinem Schwanz vorwärts zieht (?), dessen Ruder/Paddel seine Arme sind: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelentexte B und D" (Text-ID ICZDMAV3LRFHNG4FW7KIDRIWYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ICZDMAV3LRFHNG4FW7KIDRIWYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ICZDMAV3LRFHNG4FW7KIDRIWYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.