Bildszene(معرف النص IEPRMWFH3JAATDGKKPWFYBQNNQ)
معرف دائم:
IEPRMWFH3JAATDGKKPWFYBQNNQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEPRMWFH3JAATDGKKPWFYBQNNQ
نوع البيانات: نص فرعي
هو نقش ثانوي
التأريخ: Amenhotep III. Nebmaatre
تعليق حول التأريخ:
- Der König ist mit dem Thronnamen genannt. Ein Regierungsjahr ist nicht vermerkt. Bayer, Teje, 315 vermutet, dass das Stück aufgrund der Ikonographie der Königin (s. bei Objektbeschreibung) nach dem 30. Regierungsjahr datiert, aber nicht viel später.
ببليوغرافيا
-
– L. Borchardt, Der Porträtkopf der Königin Teje im Besitz von Dr. James Simon in Berlin, WVDOG 18, Leipzig 1911, 18 [*P, K].
-
– Chr. Bayer, Die den Herrn der Beiden Länder mit ihrer Schönheit erfreut. Teje. Eine ikonographische Studie, Wiesbaden 2014, 313-315, Taf. 73c (Dok. 63) [P, *B, *Ü, *K].
-
– E.B. Althoff, Kronen und Kopfputz von Königsfrauen im Neuen Reich, HÄB 49, Wiesbaden 2009, 165-166 (Nr. 25.F) [Ü (Königinnenbeischrift), K].
- – PM IV = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, IV. Lower and Middle Egypt (Delta and Cairo to Asyûṭ), Oxford 1934, 113 [B].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – August 2019: M. Brose, Ersteingabe.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، "Bildszene" (معرف النص IEPRMWFH3JAATDGKKPWFYBQNNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEPRMWFH3JAATDGKKPWFYBQNNQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEPRMWFH3JAATDGKKPWFYBQNNQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.