Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IFM3BI3PCBHTRLPCSMXA43HACI
de Spruch um Wasser zu trinken und nicht im Feuer geröstet zu werden.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh, Stier des Westens, hole mich zu dir!
de Ich bin jenes Ruder des Re, mit dem er die Greise rudert - Variante: die Standartengötter.
de Ich werde nicht geröstet.
de Ich werde nicht verbrannt.
de Ich bin Baba, der erste Sohn des Osiris, mit dessen Auge sich der Sohn jedes Gottes in Heliopolis vereint.
de Ich bin der große erste Erbe, der den ermatteten Großen enthüllt.
de Für Osiris ist/sei sein Name fest.
de Er verhindere, daß du von ihm lebst.
(1) |
de Spruch um Wasser zu trinken und nicht im Feuer geröstet zu werden. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Oh, Stier des Westens, hole mich zu dir! |
||
(4) |
de Ich bin jenes Ruder des Re, mit dem er die Greise rudert - Variante: die Standartengötter. |
||
(5) |
de Ich werde nicht geröstet. |
||
(6) |
de Ich werde nicht verbrannt. |
||
(7) |
de Ich bin Baba, der erste Sohn des Osiris, mit dessen Auge sich der Sohn jedes Gottes in Heliopolis vereint. |
||
(8) |
de Ich bin der große erste Erbe, der den ermatteten Großen enthüllt. |
||
(9) |
de Für Osiris ist/sei sein Name fest. |
||
(10) |
de Er verhindere, daß du von ihm lebst. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 063" (Text ID IFM3BI3PCBHTRLPCSMXA43HACI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFM3BI3PCBHTRLPCSMXA43HACI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFM3BI3PCBHTRLPCSMXA43HACI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).