Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY

de
Tausend an Graugans, tausend an Bläßgans, tausend an Rind für den Ka des Mehu, meines Herrn.
de
Der Senior-Schreiber Iri.
de
Der Gutsvorsteher Hem-Min.
de
Ein Gutsvorsteher.
de
Der Unteraufseher der Ka-Priester Achi.
de
{{Für den Ka des Mehu, meines Herrn.}}
de
Der Senior-Schreiber Wenen-neferu.

T51 {{_}} Špss

de
Der {{[Titel]}} Schepses.
de
Der Leiter des Speisezeltes Iri.
de
Der Leiter des Speisezeltes [Name (zerstört)].


    T44
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka, Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
Tausend an Graugans, tausend an Bläßgans, tausend an Rind für den Ka des Mehu, meines Herrn.


    T45
     
     

     
     

    title
    de
    Senior-Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Schreiber Iri.


    T46
     
     

     
     

    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hem-Min

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Gutsvorsteher Hem-Min.


    T47
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Gutsvorsteher.


    T48
     
     

     
     

    title
    de
    Unteraufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Achi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Unteraufseher der Ka-Priester Achi.


    T49
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka, Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
{{Für den Ka des Mehu, meines Herrn.}}


    T50
     
     

     
     

    title
    de
    Senior-Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Schreiber Wenen-neferu.


    T51
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Schepses

    (unspecified)
    PERSN
de
Der {{[Titel]}} Schepses.


    T52
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Leiter des Speisezeltes Iri.


    T53
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [ein männlicher Personename]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Leiter des Speisezeltes [Name (zerstört)].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Beischriften zu Gaben/Gabenbringer (Südteil)" (Text-ID IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)