Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IIZS3UGSOJA6LNTECXHDD45TRE
de Jahr 20 unter Suni, dem Strategen, dem Verwalter der Isis.
de Pachumis, Sohn des Petosiris, der Lesonis, (ist es), der zu Patasunet, Sohn des Peteesis, dem Propheten, und den Ältesten, den Verwaltern von Dendur, spricht:
de Ich habe keinen Zank(?) gegen euch und(?) den erhabenen Payris, den Gott, in Korte [... ...].
de [Der] Eid, den du(?) mir h[eute in]mitten des Abaton geleistet hast(?):
de "Außer diesem 1 Silberdeben pflegen wir für (oder: in) Dendur nichts zu zahlen".
de "Der erhabene Payris pflegt nichts für den/die/das ... der Isis, um den/die/das er sich kümmert, zu geben."
de Ich selbst, als mir der oben geschriebene Eid geleistet wurde, habe mich von ihnen vor Isis entfernt als Vergeltung für den Lebensodem der Könige für immer.
de Geschrieben von Pachumis, Sohn des Petosiris, dem Lesonis, mit eigener Hand.
(1) |
de Jahr 20 unter Suni, dem Strategen, dem Verwalter der Isis. |
||
(2) |
de Pachumis, Sohn des Petosiris, der Lesonis, (ist es), der zu Patasunet, Sohn des Peteesis, dem Propheten, und den Ältesten, den Verwaltern von Dendur, spricht: |
||
(3) |
de Ich habe keinen Zank(?) gegen euch und(?) den erhabenen Payris, den Gott, in Korte [... ...]. |
||
(4) |
de [Der] Eid, den du(?) mir h[eute in]mitten des Abaton geleistet hast(?): |
||
(5) |
de "Außer diesem 1 Silberdeben pflegen wir für (oder: in) Dendur nichts zu zahlen". |
||
(6) |
de "Der erhabene Payris pflegt nichts für den/die/das ... der Isis, um den/die/das er sich kümmert, zu geben." |
||
(7) |
de Ich selbst, als mir der oben geschriebene Eid geleistet wurde, habe mich von ihnen vor Isis entfernt als Vergeltung für den Lebensodem der Könige für immer. |
||
(8) |
de Geschrieben von Pachumis, Sohn des Petosiris, dem Lesonis, mit eigener Hand. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Dendur 1" (Text-ID IIZS3UGSOJA6LNTECXHDD45TRE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IIZS3UGSOJA6LNTECXHDD45TRE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IIZS3UGSOJA6LNTECXHDD45TRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.