Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IJBUOLLYUJCBPOJMDHG3QBHPPQ

de
Du sollst deinen Arm nicht erheben gegen ... [... (oder: um dich zu begeben nach [...)
de
Du sollst nicht irgendeine Sache von einem anderen [...] rauben.

Lücke [___.y] [n] [qnb.t] [st] [ẖr] Lücke

de
...] für das (Gerichts)kollegium. Es ist unter [... ...].

3 D3 jmi̯ =k [ḏd] smj Lücke

de
Du sollst nicht Bericht erstatten [... ...
D4

4 D4 jmi̯ =k Lücke

de
Du sollst nicht [...

5 D5 [jm]i̯ =[k] fꜣi̯ Lücke

de
Du sollst nicht erheben [...
D6

6 D6 [j]mi̯ =k Lücke

de
Du sollst nicht [...

7 unleserliche Spuren Ostrakon unten abgebrochen

Verso zweimal in Hieroglyphen, senkrecht geschrieben: zẖꜣ.w-qd(.wt)-n-Jmn-m-s.t-[mꜣꜥ.t]

de
Umrißzeichner des Amun in der Stätte [der Wahrheit].




    1
     
     

     
     


    D1

    D1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst deinen Arm nicht erheben gegen ... [... (oder: um dich zu begeben nach [...)




    2
     
     

     
     


    D2

    D2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    rauben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst nicht irgendeine Sache von einem anderen [...] rauben.




    Lücke
     
     

     
     




    [___.y]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Gerichtshof; Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     
de
...] für das (Gerichts)kollegium. Es ist unter [... ...].




    3
     
     

     
     


    D3

    D3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst nicht Bericht erstatten [... ...




    4
     
     

     
     


    D4

    D4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst nicht [...




    5
     
     

     
     


    D5

    D5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst nicht erheben [...




    6
     
     

     
     


    D6

    D6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst nicht [...


    7
     
     

     
     


    unleserliche Spuren
     
     

     
     


    Ostrakon unten abgebrochen
     
     

     
     




    Verso
     
     

     
     




    zweimal in Hieroglyphen, senkrecht geschrieben:
     
     

     
     

    title
    de
    Umrisszeichner des Amun am Platz der Wahrheit

    (unspecified)
    TITL
de
Umrißzeichner des Amun in der Stätte [der Wahrheit].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Eine Sammlung von Verboten" (Text-ID IJBUOLLYUJCBPOJMDHG3QBHPPQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJBUOLLYUJCBPOJMDHG3QBHPPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)