Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IJPKKTF4BZF5DLQDXJYH5HLTEI
de Ein Memorandum an die Priester von Horos, dem Schreiber, Mann von Per-Thot im Gau [von Sebennytos].
de [Ich pflege zu verbringen(o.ä.)] die Tage(?) der Balsamierung des Osiris-Mnevis in Heliopolis und ebenso (die der) Balsamierung des Osiris-Apis in Memphis.
de Im Jahr 21, 2. Pachons, war ich in Heliopolis.
de Es sagte [...] Reise(?) [...]
de Ich ließ meine Papyrusrolle und meine Palette in Memphis aus meiner Hand (fallen), [um ...]... [zu empfangen von(?)] dem [... Priester(?)] des Heiligtums des Imhotep, das in Heliopolis ist, um (es) mir persönlich sagen zu lassen.
de [indem] ich zu mir folgendermaßen sprach:
de Ich werde im Choiak (nach) Heliopolis zur Balsamierung des Osormnevis kommen.
de Mir [wurde] im Traum gesagt, diese Schriften den Vornehmen zu geben.
de [Ich trat vor ...] Dorion, den Propheten des Chons, den königlichen Schreiber, in Memphis, (im) Jahr 23, Monat Hathyr, was sich als wahr erwies(?) zur Zeit, da [Antiochos] in Per-a(ui)-Eulaios(?) war (und?) [Ägypten] sich abspaltete.
de Ich traf zusammen mit Eirenaios, der dem Lager vorstand [...] dem Bevollmächtigten des Königs Ptolemaios, unseres Herrn.
(1) |
de Ein Memorandum an die Priester von Horos, dem Schreiber, Mann von Per-Thot im Gau [von Sebennytos]. |
||
(2) |
de [Ich pflege zu verbringen(o.ä.)] die Tage(?) der Balsamierung des Osiris-Mnevis in Heliopolis und ebenso (die der) Balsamierung des Osiris-Apis in Memphis. |
||
(3) |
de Im Jahr 21, 2. Pachons, war ich in Heliopolis. |
||
(4) |
de Es sagte [...] Reise(?) [...] |
||
(5) |
de Ich ließ meine Papyrusrolle und meine Palette in Memphis aus meiner Hand (fallen), [um ...]... [zu empfangen von(?)] dem [... Priester(?)] des Heiligtums des Imhotep, das in Heliopolis ist, um (es) mir persönlich sagen zu lassen. |
||
(6) |
de [indem] ich zu mir folgendermaßen sprach: |
||
(7) |
de Ich werde im Choiak (nach) Heliopolis zur Balsamierung des Osormnevis kommen. |
||
(8) |
de Mir [wurde] im Traum gesagt, diese Schriften den Vornehmen zu geben. |
||
(9) |
de [Ich trat vor ...] Dorion, den Propheten des Chons, den königlichen Schreiber, in Memphis, (im) Jahr 23, Monat Hathyr, was sich als wahr erwies(?) zur Zeit, da [Antiochos] in Per-a(ui)-Eulaios(?) war (und?) [Ägypten] sich abspaltete. |
||
(10) |
de Ich traf zusammen mit Eirenaios, der dem Lager vorstand [...] dem Bevollmächtigten des Königs Ptolemaios, unseres Herrn. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Archive of Hor 1" (Text-ID IJPKKTF4BZF5DLQDXJYH5HLTEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJPKKTF4BZF5DLQDXJYH5HLTEI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJPKKTF4BZF5DLQDXJYH5HLTEI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.