Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IJPYVMDS7JBYBCZEHCM33GYWDA

  (91)

Amd. Göttin Nr. 324

Amd. Göttin Nr. 324 ḥknt ḥknt wnn =s m sḫr pn m zꜣwt nt w tn

de GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen), sie ist in dieser Art als Bewachung dieses Weges.

  (92)

de Sie jubelt mit ihren beiden Gesichtern über das große Bild, das in ihm (dem Weg) ist.

  (93)

beim Sandweg dreiköpfige Schlange Amd. Gott Nr. 325 Amd. 381

beim Sandweg n.t-ẖꜣwt dreiköpfige Schlange Amd. Gott Nr. 325 mnmn mnmnw sšm ⸢p⸣j štꜣ Amd. 381 n jmḥt

de EN/'Gewässer der Leichname', GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen), dieses geheime Bild der EN/Imhet.

  (94)

de Das Licht ist in ihr (der Imhet) täglich bis zur Geburt des GBez/Chepre,

  (95)

de der herauskommt aus den Gesichtern des GBez/'sich Bewegenden'.

  (96)

de Dann entfernt sich GBez/Chepre.

  (97)

Amd. 382 geflügelte Sonnenscheibe Amd. Gott Nr. 326

Amd. 382 geflügelte Sonnenscheibe Amd. Gott Nr. 326 ḫpj ḫprj ḥtp =f mꜣꜥ m ꜣḫw =f n nṯr sꜣb-šwt

de GBez/Chepre (in zwei unterschiedlichen Schreibungen), er ist wahrhaftig zufrieden mit seiner Macht des Gottes, des EP/Buntgefiederten'.

  (98)

zwei Gottheiten Amd. Gott Nr. 327 Amd. Göttin Nr. 328

zwei Gottheiten Amd. Gott Nr. 327 jm-ḥr [jm-ḥrt] Amd. Göttin Nr. 328 mꜣꜥt mꜣꜥt

de 2 GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen),

  (99)

Amd. 383 Pforte

Amd. 383 Pforte mds-n-nḥḥ mds-n-nḥḥ

de EN/'Gewalttätiges der Ewigkeit' (in zwei unterschiedlichen Schreibungen).



    Amd. Göttin Nr. 324

    Amd. Göttin Nr. 324
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'die Preisende'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'die Preisende'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bewachung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Weg (kryptogr)

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen), sie ist in dieser Art als Bewachung dieses Weges.



    Amd. 380

    Amd. 380
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de jubeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präpos.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie jubelt mit ihren beiden Gesichtern über das große Bild, das in ihm (dem Weg) ist.



    beim Sandweg

    beim Sandweg
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/Gewässer der Leichname'

    (unspecified)
    PROPN


    dreiköpfige Schlange

    dreiköpfige Schlange
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 325

    Amd. Gott Nr. 325
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'sich Bewegender'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'sich Bewegender'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Amd. 381

    Amd. 381
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de ON/[Teil der Unterwelt] (kryptogr)

    (unspecified)
    N.f:sg

de EN/'Gewässer der Leichname', GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen), dieses geheime Bild der EN/Imhet.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geburt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GBez/'Chepre'

    (unspecified)
    DIVN

de Das Licht ist in ihr (der Imhet) täglich bis zur Geburt des GBez/Chepre,


    verb_3-inf
    de hervorkommen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    epith_god
    de GBez/'sich Bewegender'

    (unspecified)
    DIVN

de der herauskommt aus den Gesichtern des GBez/'sich Bewegenden'.


    verb_3-inf
    de sich entfernen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    gods_name
    de GBez/'Chepre'

    (unspecified)
    DIVN

de Dann entfernt sich GBez/Chepre.



    Amd. 382

    Amd. 382
     
     

     
     


    geflügelte Sonnenscheibe

    geflügelte Sonnenscheibe
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 326

    Amd. Gott Nr. 326
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Chepre'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Chepre'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de EP/'Buntgefiederter'

    (unspecified)
    DIVN

de GBez/Chepre (in zwei unterschiedlichen Schreibungen), er ist wahrhaftig zufrieden mit seiner Macht des Gottes, des EP/Buntgefiederten'.



    zwei Gottheiten

    zwei Gottheiten
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 327

    Amd. Gott Nr. 327
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'im Himmel Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'im Himmel Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 328

    Amd. Göttin Nr. 328
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Maat

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Maat

    (unspecified)
    DIVN

de 2 GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen),



    Amd. 383

    Amd. 383
     
     

     
     


    Pforte

    Pforte
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'Gewalttätiges der Ewigkeit'

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de EN/'Gewalttätiges der Ewigkeit'

    (unspecified)
    PROPN

de EN/'Gewalttätiges der Ewigkeit' (in zwei unterschiedlichen Schreibungen).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Amduat, 4. Stunde" (Text-ID IJPYVMDS7JBYBCZEHCM33GYWDA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJPYVMDS7JBYBCZEHCM33GYWDA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)