Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IJPYVMDS7JBYBCZEHCM33GYWDA

  (61)

Amd. 363

de 4GBez, (eine in zwei Schreibungen).

  (62)

mittleres Register Amd. 364

mittleres Register sqdd nṯr pn ꜥꜣ Amd. 364 ḥr =sn m sḫr pn

de Dieser große Gott fährt an ihnen vorbei in dieser Art:

  (63)

de Es sind die Flammen, befindlich auf dem Maul seines Schiffes, die ihn leiten auf diesen geheimen Wegen,

  (64)

de ohne daß er ihre Bilder sieht, er ruft ihnen zu in ihrer Nähe,

  (65)

de seine Stimme ist es, die sie hören.

  (66)

Sonnenbarke Amd. 366 acht Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Gott Nr. 292 Amd. Gott Nr. 293 Amd. Göttin Nr. 294 Amd. Gott Nr. 295 Amd. Gott Nr. 296 Amd. Gott Nr. 297 Amd. Gott Nr. 298 Amd. Gott Nr. 299

Sonnenbarke dm-wꜣwt dm-wꜣt Amd. 366 acht Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Gott Nr. 292 wp-wꜣt Amd. Gott Nr. 293 sjꜣ Amd. Göttin Nr. 294 nbt-wjꜣ Amd. Gott Nr. 295 jf Amd. Gott Nr. 296 ḥrw-ḥknw Amd. Gott Nr. 297 kꜣ-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 298 nhs Amd. Gott Nr. 299 ḥw

de EN/[Barke], 8 GN und GBez.

  (67)

vier die Sonnenbarke ziehende Götter Amd. Gott Nr. 300 Amd. Gott Nr. 301 Amd. 367 Amd. Gott Nr. 302 Amd. Gott Nr. 303

vier die Sonnenbarke ziehende Götter Amd. Gott Nr. 300 štꜣy štꜣy Amd. Gott Nr. 301 r-nfrt jr-nfrt Amd. 367 Amd. Gott Nr. 302 ḥr-wrt ḥr-wꜣrt Amd. Gott Nr. 303 dwn-mꜣꜥt dwn{t}-mꜣꜥt

de 4 GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen).

  (68)

de EN[Pforte], Weg des Eintretens des Leichnams des Sokar.

  (69)

Amd. 368 Götter vor der Pforte

Amd. 368 Götter vor der Pforte wnn =sn m sḫr pn m sšm =sn n ḏt =sn

de Sie sind in dieser Art in ihrem Bild ihres Körpers,

  (70)

de den Horus verborgen hat auf diesem unbetretbaren Weg des Verbergens das Geheimnis.



    Amd. 363

    Amd. 363
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'dessen Kopf preist'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'die Unterwelt Rühmender'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'die Unterwelt Rühmender'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'Südliche'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Nördliche'

    (unspecified)
    DIVN

de 4GBez, (eine in zwei Schreibungen).



    mittleres Register

    mittleres Register
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Amd. 364

    Amd. 364
     
     

     
     

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Dieser große Gott fährt an ihnen vorbei in dieser Art:


    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Maul

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de leiten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de geheim

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de Es sind die Flammen, befindlich auf dem Maul seines Schiffes, die ihn leiten auf diesen geheimen Wegen,


    particle
    de ohne daß [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.jwt
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bild

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl


    Amd. 365

    Amd. 365
     
     

     
     

    verb
    de rufen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in der Nähe von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

de ohne daß er ihre Bilder sieht, er ruft ihnen zu in ihrer Nähe,


    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de hören

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de seine Stimme ist es, die sie hören.



    Sonnenbarke

    Sonnenbarke
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'den Weg Stechende'

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de EN/'den Weg Stechende'

    (unspecified)
    PROPN


    Amd. 366

    Amd. 366
     
     

     
     


    acht Gottheiten in der Sonnenbarke

    acht Gottheiten in der Sonnenbarke
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 292

    Amd. Gott Nr. 292
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Upwaut

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 293

    Amd. Gott Nr. 293
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 294

    Amd. Göttin Nr. 294
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Herrin des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 295

    Amd. Gott Nr. 295
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 296

    Amd. Gott Nr. 296
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus, der preist

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 297

    Amd. Gott Nr. 297
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 298

    Amd. Gott Nr. 298
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 299

    Amd. Gott Nr. 299
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN

de EN/[Barke], 8 GN und GBez.



    vier die Sonnenbarke ziehende Götter

    vier die Sonnenbarke ziehende Götter
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 300

    Amd. Gott Nr. 300
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Geheimer'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'Geheimer'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 301

    Amd. Gott Nr. 301
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'zum Zugseil Gehörender'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'zum Zugseil Gehörender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 367

    Amd. 367
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 302

    Amd. Gott Nr. 302
     
     

     
     

    gods_name
    de Gbez/'über dem Seil Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Gbez/'über dem Seil Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 303

    Amd. Gott Nr. 303
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'das Seil Ausstreckender'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'das Seil Ausstreckender'

    (unspecified)
    DIVN

de 4 GBez (in zwei unterschiedlichen Schreibungen).



    Pforte

    Pforte
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'neues Schneidendes der Erde'

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de Weg (kryptogr)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de eintreten (kryptogr)

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

de EN[Pforte], Weg des Eintretens des Leichnams des Sokar.



    Amd. 368

    Amd. 368
     
     

     
     


    Götter vor der Pforte

    Götter vor der Pforte
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie sind in dieser Art in ihrem Bild ihres Körpers,


    verb_3-lit
    de verbergen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    Amd. 369

    Amd. 369
     
     

     
     

    adjective
    de unbetretbar

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de verbergen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

de den Horus verborgen hat auf diesem unbetretbaren Weg des Verbergens das Geheimnis.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Amduat, 4. Stunde" (Text-ID IJPYVMDS7JBYBCZEHCM33GYWDA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJPYVMDS7JBYBCZEHCM33GYWDA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)