Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM


    verb_3-inf
    de erwerben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Sie erwarben das Haus des [---]





    7x,17
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verbergen; geheim halten

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de alle

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Lücke
     
     

     
     

de [---] alle [verborg]enen (?) [---]


    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de [Pharao - LHG - st]and da.


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Er ließ nach seinen Beamte[n] rufen [---].



    8xy,1-8xy,13
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---]





    8xy,14
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] der [---]





    8xy,15
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    wn
     
     

    (unspecified)





    ca. 20Q zerstört
     
     

     
     

de [---] er/ihn zu [---]


    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de weinen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

de Er weinte.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 5 bis 6Q zerstört
     
     

     
     

de Es war/gab (?) [---]





    8xy,16
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de [Verb]

    (unspecified)
    V




    ca. 20Q zerstört
     
     

     
     




    Auge mit Lidstrich
     
     

     
     

de [--- Pharao] - LHG - [---]

  (331)

jni̯ =w pꜣ pr n pꜣ Rest der Zeile zerstört

de Sie erwarben das Haus des [---]

  (332)

7x,17 Zeilenanfang zerstört ⸮[ḥꜣ]p?.w ḏr =⸢w⸣ Lücke

de [---] alle [verborg]enen (?) [---]

  (333)

de [Pharao - LHG - st]and da.

  (334)

ḏi̯ =f ꜥš =w r nꜣyw =f sr⸢.y⸣[.PL] Rest der Zeile zerstört

de Er ließ nach seinen Beamte[n] rufen [---].

  (335)

8xy,1-8xy,13 zerstört

de [---]

  (336)

8xy,14 Zeilenanfang zerstört pꜣ Rest der Zeile zerstört

de [---] der [---]

  (337)

8xy,15 Zeilenanfang zerstört ⸢sw⸣ n ⸢__⸣ wn ca. 20Q zerstört

de [---] er/ihn zu [---]

  (338)

de Er weinte.

  (339)

⸮wn? ca. 5 bis 6Q zerstört

de Es war/gab (?) [---]

  (340)

8xy,16 Zeilenanfang zerstört [pr-ꜥꜣ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) j:[__] ca. 20Q zerstört Auge mit Lidstrich

de [--- Pharao] - LHG - [---]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text-ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)