Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM





    7x,12
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Materialbezeichnung
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

de [---] für deine Tochter zehnmal [---]





    7x,13
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de bedrängt (?)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Elender

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [--- - eine] bedrängte [---]-Person ist sie -, (und) der Elende; [---]





    7x,14
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ




    lange Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Elender

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Pharao] - LHG - [---] ist sie -, (und) der Elende (???).


    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de verzehren

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de schwierig; schlimm

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Sie verschlingt [---] bedrängt [---]



    7x,15
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de [---]


    verb_3-lit
    de schwören

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

de [Schwöre] mir mit den Worten:



    Lücke
     
     

     
     

de "[---]."


    verb_3-lit
    de schwören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Pre

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL

de Pharao - LHG - [schw]or Folgendes gegenüber P[re]:



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---]





    7x,16
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

de [---] das Haus des Gene[rals Merire ---] ihr Haus.

  (321)

7x,12 Zeilenanfang zerstört Materialbezeichnung n tꜣy =k šr.t n 10 〈n〉 sp

de [---] für deine Tochter zehnmal [---]

  (322)

7x,13 Zeilenanfang zerstört [__.t] qsn.t{n} tꜣw pꜣ jꜣd{.t} Rest der Zeile zerstört

de [--- - eine] bedrängte [---]-Person ist sie -, (und) der Elende; [---]

  (323)

de [Pharao] - LHG - [---] ist sie -, (und) der Elende (???).

  (324)

jw =s (ḥr) wšꜥ [__].PL ⸮qsn? Rest der Zeile zerstört

de Sie verschlingt [---] bedrängt [---]

  (325)

7x,15 Zeilenanfang zerstört

de [---]

  (326)

de [Schwöre] mir mit den Worten:

  (327)

Lücke

de "[---]."

  (328)

de Pharao - LHG - [schw]or Folgendes gegenüber P[re]:

  (329)

Rest der Zeile zerstört

de [---]

  (330)

7x,16 Zeilenanfang zerstört pꜣ pr n (j)m(.j)-r(ʾ)[-mšꜥ] [Mri̯-Rꜥ] Lücke pꜣy =w pr

de [---] das Haus des Gene[rals Merire ---] ihr Haus.

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)