Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU
de Und wenn du wiederholt kommst, [um ihn zu schädigen (?), um (ihn)] wach [zu machen] in der Nacht, [(und) um Verunreinigung herbeizuführen am hel]lichten Tage, wird man dich in der Nekropole aufsuchen, [und man wird] dich in deinem [Grab] suchen, [und man] wird dich nicht nordwärts fahren lassen und man wird [dich] nicht [südwärts fahren lassen, und] man wird dir den Mond am Himmel entgegenstellen und Seth auf der Erde.
de Siehe, [NN, den NN geboren hat,] ist dieser Abdju-Fisch, [der an der Spitze der Barke des] Re [ist].
de Und er ist der Zwerg aus Fayence, der am Hals des [Geb] ist.
de [Neith, bereite (?) dich auf ihn vor!]
de Er ist dieser Skarabäus mit [vier Flüg]eln.
de Diese seine Ba-Seele ist die Ba-Seele des Osiris.
de Diese seine Ba-Seele ist Banebdjed.
de Diese seine Ba-Seele ist [die Ba-Seele des Re.]
de [Er] ist Herischef, der Herr von [---].
de Er ist die Vierheit der Goldfalken, die an der Spitze der Barke sind und seinen Schutz ausüben.
(51) |
ḫr jr wḥm =k r jyi̯ [⸮r?] [⸮thi̯.ṱ?] [⸮=f?] [⸮r?] [⸮jri̯.t?] rto 6,5 ⸮[r]⸢s⸣.w[t]? n grḥ [r] [jri̯.t] [ꜥb.w] [n] [mt]r.w jw =tw (r) ḥḥj =k m ẖr.t-nṯr mtw =tw [w]⸢ḫꜣ⸣[ḫ] =k m pꜣy =k [jsj] [mtw] [=tw] [t]mj rto 6,6 ḏi̯.t ḫti̯ =k mtw =tw tm[.t] [ḏi̯.t] [ḫntjty] [=k] [mtw] =tw ḏi̯.t jꜥḥ j~-r =k m p.t Stẖ [j~-]⸢r⸣ ⸢=k⸣ m zꜣt.w |
de Und wenn du wiederholt kommst, [um ihn zu schädigen (?), um (ihn)] wach [zu machen] in der Nacht, [(und) um Verunreinigung herbeizuführen am hel]lichten Tage, wird man dich in der Nekropole aufsuchen, [und man wird] dich in deinem [Grab] suchen, [und man] wird dich nicht nordwärts fahren lassen und man wird [dich] nicht [südwärts fahren lassen, und] man wird dir den Mond am Himmel entgegenstellen und Seth auf der Erde. |
|
(52) |
de Siehe, [NN, den NN geboren hat,] ist dieser Abdju-Fisch, [der an der Spitze der Barke des] Re [ist]. |
||
(53) |
de Und er ist der Zwerg aus Fayence, der am Hals des [Geb] ist. |
||
(54) |
de [Neith, bereite (?) dich auf ihn vor!] |
||
(55) |
de Er ist dieser Skarabäus mit [vier Flüg]eln. |
||
(56) |
de Diese seine Ba-Seele ist die Ba-Seele des Osiris. |
||
(57) |
de Diese seine Ba-Seele ist Banebdjed. |
||
(58) |
de Diese seine Ba-Seele ist [die Ba-Seele des Re.] |
||
(59) |
de [Er] ist Herischef, der Herr von [---]. |
||
(60) |
de Er ist die Vierheit der Goldfalken, die an der Spitze der Barke sind und seinen Schutz ausüben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Reinigungsritualspruch mit integrierter Thot-Aretalogie" (Text-ID IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IPCYVTH76JEH7KQIDPSDTEEMSU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.