Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text IPVHB4FPZBCH5MOUW6GYFHAA3I

de
Der schöne Name bleibt hier, (nämlich der des) Thotoes, (Sohnes des) Pachumis, (Sohnes des?) Pbekis, des Schreibers des Gottesbuches, des dritten Propheten, Topais, [..]., bis in Ewigkeit.
de
Wer es auslöschen wird, dessen Name wird ausgelöscht im Himmel und auf Erden.


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    schöner Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus von Edfu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    1-2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     


    nb-p.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    person_name
    de
    [Tutu]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Falke"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Falke"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    title
    de
    Fürst

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Der schöne Name bleibt hier, (nämlich der des) Thotoes, (Sohnes des) Pachumis, (Sohnes des?) Pbekis, des Schreibers des Gottesbuches, des dritten Propheten, Topais, [..]., bis in Ewigkeit.


    5
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    fortwischen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    fortwischen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Wer es auslöschen wird, dessen Name wird ausgelöscht im Himmel und auf Erden.
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Edfu 17" (Text ID IPVHB4FPZBCH5MOUW6GYFHAA3I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IPVHB4FPZBCH5MOUW6GYFHAA3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)