Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IQV4HDAAV5HXBJ7IORTIVHE2BI
de
"He Osiris Gottesvater, <
de Möge dein Platz an der Seite Gottes sein.
de Dein Ba der ersten Urzeit ist bei dir (und) dein Herz von früher.
de Empfange dir Lobpreis in der Barke der Millionen.
de Mögest du doch als Gott existieren, ohne dass du einen Feind hast in Ewigkeit, wobei deine Statue dauert im Tempel des Amun-Re, des Herrn des Throns der Beiden Länder, des Vorderen von Karnak, und dein trefflicher Erbe mit deinem Amt ausgestattet ist eine Generation auf die andere ohne Unterlass ewiglich."
(1) |
Vorderseite 1 jhm Wsjr jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-Jmn-m-Jp.t-s.wt rḫ-jḫ.t-m-Wꜣs.t rechte Seite ꜥnḫ-p(ꜣ)-ẖrd zꜣ mj-nw Kꜣp=f-(n)-ḥꜣ-Ḫns.w mꜣꜥ-ḫrw wnn.tj wnn.tj m ḥw.t-nṯr |
de
"He Osiris Gottesvater, < |
|
(2) |
de Möge dein Platz an der Seite Gottes sein. |
||
(3) |
de Dein Ba der ersten Urzeit ist bei dir (und) dein Herz von früher. |
||
(4) |
de Empfange dir Lobpreis in der Barke der Millionen. |
||
(5) |
de Mögest du doch als Gott existieren, ohne dass du einen Feind hast in Ewigkeit, wobei deine Statue dauert im Tempel des Amun-Re, des Herrn des Throns der Beiden Länder, des Vorderen von Karnak, und dein trefflicher Erbe mit deinem Amt ausgestattet ist eine Generation auf die andere ohne Unterlass ewiglich." |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentences of text "Verklärung (Text d)" (Text ID IQV4HDAAV5HXBJ7IORTIVHE2BI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IQV4HDAAV5HXBJ7IORTIVHE2BI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IQV4HDAAV5HXBJ7IORTIVHE2BI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).