Harfnerlieder Text F(معرف النص ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E)
معرف دائم:
ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول اللغة:
Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen (z.B. Verwendung des neuägyptischen Suffixpronomens der 3. Person Plural).
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Bei der Anlage der Innenräume musste man auf das bereits existierende Grab TT 26 Rücksicht nehmen, das sich aufgrund des Stils der Vorhofstelen und einiger Inschriftenzeilen mit einem der Namen Sethos' II. in die Zeit Sethos' II. bzw. der Tausret datieren lässt (F. Kampp, Die thebanische Nekropole. Wandel des Grabgedankens von der XVIII. bis zur XX. Dynastie. 1. Teil; Mainz 1996 (Theben 13), S. 212 und 2. Teil, S. 589).
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Kolumnenzählung nach dem Photo bei Wente.
ببليوغرافيا
-
– unveröffentlichte Abschrift von J. Assmann; von E. Hofmann vom Heidelberger Ramessidenarchiv zur Verfügung gestellt [*H]
-
– E.F. Wente, Egyptian "Make Merry" Songs Reconsidered; in: JNES 21, 1962, S. 118-128, Tf. 17 [*H,*K,*P,*Ü]
-
– J. Assmann, Fest des Augenblicks – Verheißung der Dauer. Die Kontroverse der ägyptischen Harfnerlieder; in: ders. et al. [Hrsgg.], Fragen an die altägyptische Literatur. Studien zum Gedenken an Eberhard Otto; Wiesbaden 1977, S. 55-84 [K]
- – J. Assmann, Harfnerlieder, in: LÄ II, 1977, Sp. 972-982 [*K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 31.03.2006
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، "Harfnerlieder Text F" (معرف النص ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.