Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IYHHE5VVLFCGHODZZZXGSR7GSM
de Weiter:
de Fließe aus, Sk[orpion]!
de [---] [Göttername], mit breitem Rücken und zahlreichen Segmenten, [---] Sepertu[enes, Horusfrau]!
de [Komm auf meinen Spruch hin gemäß dem], was ich sage!
de Ich bin der Gott, der aus sich selbst entstand, [---] Isis.
de O Gift, [---] Re, während Nut, die [die Götter] gebar, sprach [---] NN., Sohn der NN.
de Komm, [komm heraus] auf das Wort der [---], der Horus[frau]!
de [Schau, ich] bin Horus, der Arzt, der einen Gott besänftigen kann.
de [Fließe aus dem Körper heraus!]
de Komm, komm heraus auf das Wort der [---] hin, der Horus[frau]!
(1) |
1,4 Ende des vorherigen Spruchs k[.t] |
de Weiter: |
|
(2) |
de Fließe aus, Sk[orpion]! |
||
(3) |
ca. 9Q [___] • ꜣw.t jꜣ.t ꜥšꜣ.t ṯꜣz.t[.PL] [•] 1,5 ca. 10Q [___].n Spr.t[w]-n=[s] [ḥm.t-Ḥr.w] [•] |
de [---] [Göttername], mit breitem Rücken und zahlreichen Segmenten, [---] Sepertu[enes, Horusfrau]! |
|
(4) |
de [Komm auf meinen Spruch hin gemäß dem], was ich sage! |
||
(5) |
de Ich bin der Gott, der aus sich selbst entstand, [---] Isis. |
||
(6) |
de O Gift, [---] Re, während Nut, die [die Götter] gebar, sprach [---] NN., Sohn der NN. |
||
(7) |
de Komm, [komm heraus] auf das Wort der [---], der Horus[frau]! |
||
(8) |
de [Schau, ich] bin Horus, der Arzt, der einen Gott besänftigen kann. |
||
(9) |
de [Fließe aus dem Körper heraus!] |
||
(10) |
de Komm, komm heraus auf das Wort der [---] hin, der Horus[frau]! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sätze von Text "rt. 1,4-2,5" (Text-ID IYHHE5VVLFCGHODZZZXGSR7GSM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IYHHE5VVLFCGHODZZZXGSR7GSM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IYHHE5VVLFCGHODZZZXGSR7GSM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.