جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IYT6CFJLS5CH5ANEZ72H54JVAI

  (1)
vor dem Widder

vor dem Widder Šꜣ.y

de
'Schicksal'.
 (1)



    vor dem Widder

    vor dem Widder
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schicksal

    (unspecified)
    DIVN
de
'Schicksal'.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١٢)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Beischrift zum Widder" (معرف النص IYT6CFJLS5CH5ANEZ72H54JVAI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IYT6CFJLS5CH5ANEZ72H54JVAI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)