T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits](معرف النص IZ2IFY7EUJGGHAVXCZMCQCTUXU)
معرف دائم:
IZ2IFY7EUJGGHAVXCZMCQCTUXU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IZ2IFY7EUJGGHAVXCZMCQCTUXU
نوع البيانات: نص
التأريخ: 26. Dynastie
ببليوغرافيا
-
W. Schenkel, Die Gräber des Pꜣ-ṯnf-j und eines Unbekannten in der thebanischen Nekropole (Nr. 128 und Nr. 129), in: MDAIK 31, 1975, 138-140; Abb. 7; Taf. 45 [P, F, Ü, K]
-
K. Jansen-Winkeln, Inschriften der Spätzeit, IV.1, 2014, 196f. (Nr. 53.331) [H]
- J. Assmann, Das Grab des Basa (Nr. 389) in der thebanischen Nekropole, AV 6, 1973, 95-97 (Text 38) [Parallelen]
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
Parallele: Basa (TT 389), Text 38
بروتوكول الملف
- dto 2013
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
تعليقات الملف
- vgl. Tb 145
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]" (معرف النص IZ2IFY7EUJGGHAVXCZMCQCTUXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IZ2IFY7EUJGGHAVXCZMCQCTUXU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IZ2IFY7EUJGGHAVXCZMCQCTUXU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.