Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI
de Ich bin Re, der sich selbst beschützt.
de Nicht negiert man mich, nicht beraubt man mich.(?) / Es gibt niemand, der mich nicht kennt, es gibt niemand, der mich beraubt. (?)
de Dein Vater lebe für dich, der Sohn der Nut.
de Ich bin dein Sohn, mit großer Kraft, der deine Geheimnisse sieht.
de Ich bin erschienen als König der Götter.
de Ich werde nicht nochmals sterben im Totenreich.
de Seitens (sic) des Iri-pat, Hati-a, Priestervorstehers in Theben Ibi, des Gerechtfertigten, Sohnes des Gottesgeliebten Anchhor, des Gerechtfertigten, den die Hausherrin Tairit, die Gerechtfertigte, geboren hat.
(11) |
de Ich bin Re, der sich selbst beschützt. |
||
(12) |
de Nicht negiert man mich, nicht beraubt man mich.(?) / Es gibt niemand, der mich nicht kennt, es gibt niemand, der mich beraubt. (?) |
||
(13) |
de Dein Vater lebe für dich, der Sohn der Nut. |
||
(14) |
de Ich bin dein Sohn, mit großer Kraft, der deine Geheimnisse sieht. |
||
(15) |
de Ich bin erschienen als König der Götter. |
||
(16) |
de Ich werde nicht nochmals sterben im Totenreich. |
||
(17) |
de Seitens (sic) des Iri-pat, Hati-a, Priestervorstehers in Theben Ibi, des Gerechtfertigten, Sohnes des Gottesgeliebten Anchhor, des Gerechtfertigten, den die Hausherrin Tairit, die Gerechtfertigte, geboren hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "bA: Tb 44" (Text-ID JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.