جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JDZLYO52NNE2VONHIYNGNXWG4Q

25 Beischrift zu den Myrrhen-Bäumen

25 Beischrift zu den Myrrhen-Bäumen

de
31 Bäume mit frischer Myrrhe, die gebracht wurden mit den Wunderdingen (od.: als Wunderdinge) von Punt, zu der Majestät dieses Gottes, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder.
de
Niemals ist Gleichartiges seit der Urzeit des Landes gesehen worden.
26 Beischriften zu verschiedenen Produkten, die unter den Bäumen abgebildet sind

26 Beischriften zu verschiedenen Produkten, die unter den Bäumen abgebildet sind

Bei einer Schale mit Ringen

Bei einer Schale mit Ringen 1 ḏꜥm

de
Elektron.
Bei einer Schale mit Beuteln

Bei einer Schale mit Beuteln 2 msdm.t

de
Bleiglanz.
Bei einer Schale mit Holzobjekten

Bei einer Schale mit Holzobjekten 3 ꜥꜣm.w n(.j).w Pwn.tj.w.PL

de
Wurfhölzer der Bewohner Punts.
Bei einer Anhäufung von Baumstämmen

Bei einer Anhäufung von Baumstämmen 4 hbnj.PL

de
Ebenholzstämme.
Bei einem Tablett mit Stoßzähnen

Bei einem Tablett mit Stoßzähnen 5 ꜣbw.PL

de
Elefantenstoßzähne.
Bei einer Schale mit Klumpen

Bei einer Schale mit Klumpen 6 kꜣ

de
Ka-Steine.


    25
     
     

     
     


    Beischrift zu den Myrrhen-Bäumen
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Laubbaum (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    wunderbare Dinge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Punt

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
31 Bäume mit frischer Myrrhe, die gebracht wurden mit den Wunderdingen (od.: als Wunderdinge) von Punt, zu der Majestät dieses Gottes, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder.

    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Urzeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Niemals ist Gleichartiges seit der Urzeit des Landes gesehen worden.


    26
     
     

     
     


    Beischriften zu verschiedenen Produkten, die unter den Bäumen abgebildet sind
     
     

     
     


    Bei einer Schale mit Ringen
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Elektron.


    Bei einer Schale mit Beuteln
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bleiglanz.


    Bei einer Schale mit Holzobjekten
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wurfholz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Puntbewohner

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Wurfhölzer der Bewohner Punts.


    Bei einer Anhäufung von Baumstämmen
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    afrikanisches Ebenholz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ebenholzstämme.


    Bei einem Tablett mit Stoßzähnen
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Elefantenzahn

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Elefantenstoßzähne.


    Bei einer Schale mit Klumpen
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Gestein]

    (unspecified)
    N:sg
de
Ka-Steine.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، جمل النص "Unteres Bildregister" (معرف النص JDZLYO52NNE2VONHIYNGNXWG4Q) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JDZLYO52NNE2VONHIYNGNXWG4Q/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)